Перевод текста песни Lichtlein - Bushido

Lichtlein - Bushido
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Lichtlein , исполнителя -Bushido
Песня из альбома Zeiten ändern dich
в жанреРэп и хип-хоп
Дата выпуска:21.02.2010
Язык песни:Немецкий
Лейбл звукозаписиBushido
Возрастные ограничения: 18+
Lichtlein (оригинал)Светочка (перевод)
Du stehst morgens auf, jeder ist am Stressen Вы встаете утром, все в стрессе
Wolkendecke grau, Lehrer sind am Stressen Серая облачность, учителя в стрессе
Man du fühlst dich hässlich, wem kannst du vertrau’n? Человек, которого ты чувствуешь уродливым, кому ты можешь доверять?
Warum Vertrauen schenken, wenn jeder es missbraucht Зачем доверять, когда все злоупотребляют этим
Jeden Tag nur down, du siehst die ganzen Scherben Просто вниз каждый день, ты видишь все осколки
Eigentlich möchtest du doch nur verstanden werden На самом деле, вы просто хотите, чтобы вас поняли
Missverständnis hier, Missverständnis da Непонимание здесь, непонимание там
Du setzt ein Ziel doch es ist schwer die Richtung zu bewahr’n Вы ставите цель, но трудно удержать направление
Man redet dir auch ein, dir fehlt die Disziplin Вам также говорят, что вам не хватает дисциплины
Die Tage scheinen so lang, sie reden viel zu viel Дни кажутся такими длинными, они слишком много говорят
Der Kopfschmerz steigt, du hättest gern Flügel Головная боль усиливается, хочется крыльев
Damit du weit weg fliegen kannst, du bist müde Так что можешь лететь далеко, ты устал
Müde von dem Stress, Müde von dem Ganzen Устал от стресса, устал от всего этого
Die Last auf deinen Schultern, wie Riesenelefanten Бремя на твоих плечах, как гигантские слоны
Du fühlst dich selbst von der Familie nicht verstanden Вы не чувствуете себя понятым даже в семье
Wer öffnet dir jetzt endlich diese Schranken? Кто, наконец, открывает эти барьеры для вас?
Glaub mir immer wenn du denkst, es geht nicht mehr Всегда верь мне, когда думаешь, что это уже невозможно.
Kommt von irgendwo ein Lichtlein her Немного света исходит откуда-то
Lass sie reden denn ich weiß wie du dich fühlst, und denk jetzt nicht Пусть она говорит, потому что я знаю, что ты чувствуешь и не думаешь сейчас
Dass uns Welten trennen, ich hab in der Scheiße tief gewühlt Что мы далеки друг от друга, я зарылся глубоко в дерьмо
Immer wenn du denkst, es geht nicht mehr Всякий раз, когда вы думаете, что это больше не сработает
Kommt von irgendwo ein Lichtlein her Немного света исходит откуда-то
Lass sie reden denn ich weiß wie du dich fühlst, und denk jetzt nicht Пусть она говорит, потому что я знаю, что ты чувствуешь и не думаешь сейчас
Dass uns Welten trennen, ich hab in der Scheiße tief gewühlt Что мы далеки друг от друга, я зарылся глубоко в дерьмо
Ich steh morgens auf, und jeder ist am Stressen Я встаю утром, и все в стрессе
Die Sonne ist am Scheinen, ich lass mich nicht stressen Светит солнце, я не позволю себе напрягаться
Ich fühl mich nicht mehr hässlich, eigentlich brauch Я больше не чувствую себя уродливой, на самом деле мне нужно
Ich keine scheiß Tipps, links rein und rechts raus Я не даю дерьмовых советов, налево и направо
Ich weiß wie hart das ist, die Steine wegzuräum'n Я знаю, как трудно убирать камни
Wenn alle nur noch lachen, und meinen 'Hör auf zu träumen' Когда все просто смеются и говорят «Хватит мечтать»
Wenn sie die Hoffnung nehmen, an die du ja so glaubst Если они возьмут надежду, в которую ты так веришь
Du liegst am Boden, guck wie sie befriedigt auf dich schau’n Ты лежишь на земле, посмотри, как довольные смотрят на тебя
Wie unfair kann man sein?Насколько несправедливым ты можешь быть?
Du liegst schon tief im Loch Ты уже глубоко в яме
Und trotzdem wird noch reingetreten bis du kotzt И все же они все еще пинают, пока вас не вырвет
Der Schmerz geht vorbei, bei Narben wird es schwer Боль проходит, шрамы мешают
Aber glaub mir von irgendwo kommt ein Lichtlein her Но поверь мне, откуда-то исходит свет
Und dieses Lichtlein sorgt, dafür das du es schaffst И этот маленький свет гарантирует, что вы это сделаете
Wieder aufzustehen, egal wie du verkackst Как бы ты ни облажался
Egal wie groß das Leid, oder dieser Schmerz doch ist Как бы ни было велико страдание или эта боль
Das Leben ist zu kurz hör auf mich Жизнь слишком коротка, послушай меня
Bitte glaub mir, egal wie schlecht es dir geht Пожалуйста, поверь мне, как бы ты ни был плох
Irgendwann kommt ein Lichtlein her В какой-то момент придет немного света
Ja und dann merkst du, wie schön es ist wieder zu lachen Да, и тогда ты понимаешь, как приятно снова смеяться
Kopf hoch man das ist mein Ernst Подними голову, я серьезно
Ich weiß es fällt dir, grade so schwer mir einfach mal Glauben zu schenken Я знаю, тебе так трудно поверить мне.
Doch ich meins nur gut Но я имею в виду хорошо
Du verlierst nichts Вы ничего не теряете
Wisch die Tränen aus deinem Gesicht, ja und mach diesen einen VersuchВытри слезы с лица, да, и попробуй
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: