| Ich regel das für uns
| я позабочусь об этом для нас
|
| Schau mir in die Augen, Kleines
| Посмотри мне в глаза, Маленький
|
| Schon damals in der Schule warst du eine Augenweide
| Еще тогда в школе ты был праздником для глаз
|
| Ich erinner mich braune Auge, langes Haar
| Я помню карие глаза, длинные волосы
|
| Du bist die krasseste mit der ich je zusammen war
| Ты самая плохая вещь, с которой я когда-либо был
|
| Ich hab’s geschworen, ich werde dich nie im Stich lassen
| Я поклялся, что никогда не подведу тебя
|
| Und wenn doch, Schatz, dann darfst du mein Gesicht hassen
| И если ты это сделаешь, дорогая, тогда ты можешь ненавидеть мое лицо
|
| Ich kann es nicht fassen und es macht mich traurig so
| Я не могу в это поверить, и мне так грустно
|
| Eines Tages kam’n die Bullen mich mit Blaulicht holen
| Однажды копы пришли за мной с мигалками
|
| Schatz, ich bin dein Bruce Willis
| Дорогая, я твой Брюс Уиллис
|
| Du fragst mich ob ich heute Abend Sex will — Ja, dein Bruce Will es
| Ты спрашиваешь меня, хочу ли я секса сегодня вечером — Да, твой Брюс Будет.
|
| Du bist so chillig
| ты такой холодный
|
| Ich liebe deinen Humor
| мне нравится твое чувство юмора
|
| Deine süße Stimme ist Musik für meine Ohren
| Твой сладкий голос - музыка для моих ушей
|
| Du bist so korrekt
| ты такой правильный
|
| Ich hab dich immer im Gedächtnis
| я всегда помню тебя
|
| Ich würde gerne bis morgen bleiben, wenn’s dir recht ist
| Я бы хотел остаться до завтра, если ты не против
|
| Du bist mein Schätzchen, ich will mit dir Kinder kriegen
| Ты мой милый, я хочу иметь от тебя детей
|
| Ich schwör auf meine Mutter, Schatz, ich wird dich immer lieben
| Клянусь мамой, дорогая, я всегда буду любить тебя
|
| Ich regel das für uns
| я позабочусь об этом для нас
|
| Schau mir in die Augen, Kleines
| Посмотри мне в глаза, Маленький
|
| Denn du bist so krass, für dich schreib ich 1000 Reime
| За то, что ты такой наглый, я напишу для тебя 1000 стишков.
|
| Ich vertrau Keiner aus dir, siehst du’s nicht?
| Я никому из вас не доверяю, понимаете?
|
| Glaubst du’s nicht?
| Вы так не думаете?
|
| Ich schwöre dir ich liebe dich
| клянусь, я люблю тебя
|
| Ich regel das für uns
| я позабочусь об этом для нас
|
| Schau mir in die Augen, Kleines
| Посмотри мне в глаза, Маленький
|
| Doch leider, Schatz, sitz hier jetzt allein zu Hause
| Но к сожалению, дорогая, я сижу здесь один дома
|
| Verdammt, ich brauch Keine außer dir, siehst du’s nicht?
| Черт, мне никто не нужен, кроме тебя, разве ты не видишь?
|
| Glaubst du’s nicht?
| Вы так не думаете?
|
| Ich schwöre dir ich liebe dich
| клянусь, я люблю тебя
|
| Ich regel das für uns
| я позабочусь об этом для нас
|
| Schau mir in die Augen, Kleines
| Посмотри мне в глаза, Маленький
|
| Manchmal bietet dir dieses Leben nur ein Haufen Scheiße
| Иногда эта жизнь просто дает тебе кучу дерьма
|
| Deine unglaublich geilen Augen sind so sagenhaft
| Твои невероятно возбужденные глаза такие потрясающие
|
| Weißt du noch als ich deinen Ex Freund geschlagen hab?
| Помнишь, как я ударил твоего бывшего парня?
|
| Heute Abend, Schatz, schläfst du in meinen Armen ein
| Сегодня, дорогая, ты засыпаешь в моих объятиях
|
| Ich bin frisch rasiert und rieche nach Fahrenheit
| Я свежевыбрит и пахну Фаренгейтом.
|
| Es ist soweit, wir müssen nicht mehr betteln gehen
| Время пришло, нам больше не нужно просить милостыню
|
| Kleine, denn dein Mann, er hat jetzt den Rapperfame
| Маленькие, потому что ваш муж, он теперь имеет славу рэпера
|
| Ich lasse dich nicht links liegen
| я не подведу тебя
|
| Und ich sage: wallah Baby, für mich wäre jetzt das krasseste ein Kind zu kriegen
| И я говорю: валлах, детка, для меня самым вопиющим было бы иметь ребенка
|
| Dein Gesicht ist bombastisch und glänzt
| Ваше лицо напыщенное и блестящее
|
| Ich hab dir die Louis Vuitton Tasche geschenkt
| Я дал тебе сумку Louis Vuitton
|
| Sieh durch das Fenster, du trinkst den Nescafé
| Посмотри в окно, ты пьешь Нескафе.
|
| Sieh auf die Straße und kann die ganzen Stresser sehen
| Выгляни на улицу и увидишь всех стрессоров
|
| Du bist die Beste, Schatz, sag mir bist du jetzt zu Frieden?
| Ты самый лучший, любимый, скажи мне, ты теперь спокоен?
|
| Ich liebe dich, guck ich hab dir jetzt nen Text geschrieben
| Я люблю тебя, смотри, я только что написал тебе текст
|
| Ich regel das für uns
| я позабочусь об этом для нас
|
| Schau mir in die Augen, Kleines
| Посмотри мне в глаза, Маленький
|
| Denn du bist so krass, für dich schreib ich 1000 Reime
| За то, что ты такой наглый, я напишу для тебя 1000 стишков.
|
| Ich vertrau Keiner aus dir, siehst du’s nicht?
| Я никому из вас не доверяю, понимаете?
|
| Glaubst du’s nicht?
| Вы так не думаете?
|
| Ich schwöre dir ich liebe dich
| клянусь, я люблю тебя
|
| Ich regel das für uns
| я позабочусь об этом для нас
|
| Schau mir in die Augen, Kleines
| Посмотри мне в глаза, Маленький
|
| Doch leider, Schatz, sitz hier jetzt allein zu Hause
| Но к сожалению, дорогая, я сижу здесь один дома
|
| Verdammt, ich brauch Keine außer dir, siehst du’s nicht?
| Черт, мне никто не нужен, кроме тебя, разве ты не видишь?
|
| Glaubst du’s nicht?
| Вы так не думаете?
|
| Ich schwöre dir ich liebe dich
| клянусь, я люблю тебя
|
| Ich regel das für uns
| я позабочусь об этом для нас
|
| Schau mir in die Augen, Kleines
| Посмотри мне в глаза, Маленький
|
| Sag wie viele Nächte musste ich schon draußen bleiben?
| Скажи мне, сколько ночей мне пришлось не ходить?
|
| Ich habe dich enttäuscht
| я разочаровал тебя
|
| Immer wieder denk ich dran
| я продолжаю думать об этом
|
| Es tut mir leid, Schatz, denn ich bin dir fremdgegangen
| Прости, дорогая, потому что я изменил тебе
|
| Wir sind am Ende man
| Мы в конце человек
|
| Wo sind wir angekommen?
| Куда мы прибыли?
|
| Deine Mutter wollte nie, dass wir zwei zusammen kommen
| Твоя мать никогда не хотела, чтобы мы вдвоем собирались вместе.
|
| Du bist mein Schatz, aber ich habe die Hosen an
| Ты моя дорогая, но я в штанах
|
| Du weißt im Bett sag ich immer deinen Kosenamen
| Знаешь, в постели я всегда говорю твое любимое имя
|
| Als ich mit Rosen kam und hab sie dir ins Haar gesteckt
| Когда я пришел с розами и положил их тебе в волосы
|
| Es tut mir leid, Schatz, denn ich bin kein Architekt
| Прости, дорогая, потому что я не архитектор.
|
| Ich habe hart gerappt doch du bist mein Honeymoon
| Я много читал рэп, но ты мой медовый месяц
|
| Du bist so krass ich fad sogar meine Mami cool
| Ты такой классный, я даже думаю, что моя мама крутая
|
| Was war letztes Jahr? | Что было в прошлом году? |
| -Ich wurde wieder angezeigt
| - Мне снова сообщили
|
| Doch du liebtest mich trotz meiner Vergangenheit
| Но ты любил меня, несмотря на мое прошлое
|
| Seid ner langen Zeit bist du nicht hier
| Тебя давно здесь не было
|
| Wie oft soll ich sagen, dass ich dich respektier?
| Сколько раз я должен сказать, что уважаю тебя?
|
| Yeah
| да
|
| Ich regel das für uns
| я позабочусь об этом для нас
|
| Schau mir in die Augen, Kleines
| Посмотри мне в глаза, Маленький
|
| Denn du bist so krass, für dich schreib ich 1000 Reime
| За то, что ты такой наглый, я напишу для тебя 1000 стишков.
|
| Ich vertrau Keiner aus dir, siehst du’s nicht?
| Я никому из вас не доверяю, понимаете?
|
| Glaubst du’s nicht?
| Вы так не думаете?
|
| Ich schwöre dir ich liebe dich
| клянусь, я люблю тебя
|
| Ich regel das für uns
| я позабочусь об этом для нас
|
| Schau mir in die Augen, Kleines
| Посмотри мне в глаза, Маленький
|
| Doch leider, Schatz, sitz hier jetzt allein zu Hause
| Но к сожалению, дорогая, я сижу здесь один дома
|
| Verdammt, ich brauch Keine außer dir, siehst du’s nicht?
| Черт, мне никто не нужен, кроме тебя, разве ты не видишь?
|
| Glaubst du’s nicht?
| Вы так не думаете?
|
| Ich schwöre dir ich liebe dich | клянусь, я люблю тебя |