Перевод текста песни Flug LH3516 - Bushido

Flug LH3516 - Bushido
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Flug LH3516 , исполнителя -Bushido
Песня из альбома: Heavy Metal Payback
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:09.10.2008
Язык песни:Немецкий
Лейбл звукозаписи:ersguterjunge

Выберите на какой язык перевести:

Flug LH3516 (оригинал)Flug LH3516 (перевод)
Ich erlebe in diesen Tagen, dass viele Menschen mir sagen В эти дни я испытываю то, что многие люди говорят мне
Es ist wichtig, dass auch das was die schweigende Mehrheit in Deutschland denkt Важно, что думает молчаливое большинство в Германии.
Gesagt wird Говорят
Wir müssen zur Kenntnis nehmen, dass die Hälfte aller Straftaten Следует отметить, что половина всех преступлений
Die körperliche Gewalt gegen andere beinhalten Привлечение к физическому насилию по отношению к другим
Von Menschen unter 21 Jahren begangen werden in Deutschland Совершено лицами моложе 21 года в Германии
Und das die hälfte der Täter, Täter mit einem Migrationshintergrund sind (sind, И что половина преступников - преступники с миграционным прошлым (есть,
sind) находятся)
Yeah да
Dieses Land hier hat mich groß gezogen Эта страна воспитала меня
Doch ich werd hier so behandelt man als hätt' ich von Soldaten Munition Но со мной здесь обращаются так, как будто у меня есть боеприпасы от солдат
gestohlen украденный
Nur weil du auf meinem Pass keinen Adler siehst Только потому, что ты не видишь орла в моем паспорте.
Ich dachte dass für eure Freiheit der Adler fliegt Я думал, что за твою свободу прилетит орел
Es war doch Einigkeit, Recht und die Freiheit Это было единство, справедливость и свобода
Sag mir, hab ich nicht das Recht, lasst mich frei sein Скажи мне, разве я не имею права, позволь мне быть свободным
Frei sein, so wie der Vogel der fliegt Будь свободен, как птица, которая летает
Doch ihr schickt mich gerade direkt zu den Toten im Krieg Но ты отправляешь меня прямо на смерть на войне
Sag, was hab ich falsch gemacht, ich wollt nur glücklich sein Скажи мне, что я сделал не так, я просто хочу быть счастливым
Und der Gedanke zu verschwinden erdrückt mich gleich И мысль об исчезновении меня сразу переполняет
Was wird aus meinen Freunden, die bald vor Sorge sterben Что станет с моими друзьями, которые скоро умрут от беспокойства
Was wird aus mir, wer zieht ihn raus, diesen Dorn im Herzen Что будет со мной, кто его вырвет, эта заноза в моем сердце
Hört auf mir vorzuwerfen, dass ich vorbestraft bin Прекратите обвинять меня в судимости
Begeht ein Deutscher dasselbe ist der Staat blind Если немец делает то же самое, государство слепо
Und bis die Klingel bei euch Spinner läutet И пока не прозвенит звонок для вас, чудаков
Geh ich zurück wo es Bomben regnet und der Himmel leuchtet Я возвращаюсь туда, где идет дождь из бомб и сияет небо
Ich soll in den Flieger rein я должен сесть в самолет
Verdammt ihr schickt mich in das Land wo die Menschen in den Kriegen leiden Черт, ты посылаешь меня в страну, где люди страдают от войн
Ich soll in den Flieger rein я должен сесть в самолет
Ich hab Mama doch versprochen sie müsste nie wieder weinen Я пообещал маме, что ей больше никогда не придется плакать.
Ich soll in den Flieger rein я должен сесть в самолет
Ich bin seit 10 verfluchten Jahren hier, ihr schickt mich jetzt wieder heim Я был здесь 10 чертовых лет, теперь ты отправляешь меня домой
Ich soll in den Flieger rein я должен сесть в самолет
Und ihr schickt mich in die Krise rein, ich steig in den Flieger ein. А ты пошлешь меня в кризис, я сяду в самолет.
Die Polizei bleibt mein Freund und Helfer Полиция остается моим другом и помощником
Denn sie half mir beim Packen der Klamotten, Mama weint doch sie betreuen die Потому что она помогла мне упаковать одежду, мама плачет, но они заботятся о них
Eltern родители
Und auch das Taxi Geld hier brauchst du nicht И деньги на такси здесь тоже не нужны.
Du wirst gefahren vielen Dank es war so wunderschön, Blau das Licht Вас повезут, спасибо большое, было так красиво, свет был голубой
Es ist ein Augenblick, der dir das Leben nimmt Это момент, который забирает твою жизнь
Sag kennst du das Gefühl wenn gerade zu die Ehre singt Вам знакомо это чувство, когда поет честь?
Wenn ein Mann voller Würde schon in Tränen schwimmt Когда мужчина полный достоинства уже купается в слезах
Siehst du diesen Plattenbau ich hab da schon gelebt als Kind Видите этот панельный дом?Я жил там в детстве
Siehst du den Fußballplatz, damals war ich gerade acht Видишь футбольное поле, мне тогда было всего восемь
Und dieser Stürmer wurd' in diesem Block zum Star gemacht И этого форварда сделали звездой в этом блоке
Wir waren hier Tag und Nacht, Tag und Nacht mit meinen Freunden Мы были здесь день и ночь, день и ночь с моими друзьями
Man ich bin hier groß geworden ihr verscheucht hier einen Deutschen Чувак, я здесь вырос, ты тут немца отпугиваешь
Klar hab ich Mist gebaut doch wer war als Kind schon reif Я конечно облажался но кто уже в детстве был взрослый
Die deutsche Sprache gleich zu lernen ist bestimmt nicht leicht Сразу выучить немецкий язык точно не просто
Da kommst du plötzlich in die Klasse und wirst schikaniert Затем вы внезапно входите в класс и над вами издеваются
Klar wirst du aggressiv was wollt ihr Ficker hier Конечно, ты становишься агрессивным, чего тебе здесь, ублюдки, надо?
Ich soll in den Flieger rein я должен сесть в самолет
Verdammt ihr schickt mich in das Land wo die Menschen in den Kriegen leiden Черт, ты посылаешь меня в страну, где люди страдают от войн
Ich soll in den Flieger rein я должен сесть в самолет
Ich hab Mama doch versprochen sie müsste nie wieder weinen Я пообещал маме, что ей больше никогда не придется плакать.
Ich soll in den Flieger rein я должен сесть в самолет
Ich bin seit 10 verfluchten Jahren hier, ihr schickt mich jetzt wieder heim Я был здесь 10 чертовых лет, теперь ты отправляешь меня домой
Ich soll in den Flieger rein я должен сесть в самолет
Und ihr schickt mich in die Krise rein, ich steig in den Flieger ein. А ты пошлешь меня в кризис, я сяду в самолет.
Und ich blicke aus dem Fenster raus И я смотрю в окно
Ich hab geschworen ich werd nich' weinen Я поклялся, что не буду плакать
Doch es geht nicht ich schau runter und erkenn mein Haus Но это не работает, я смотрю вниз и узнаю свой дом
Die Maschine steigt, Berlin wird immer kleiner Машина поднимается, Берлин становится все меньше и меньше
Die zweite Träne kommt man Berlin war meine Heimat Вторая слеза приходит Берлин был моим домом
Ich denk zurück, wir waren immer jung und froh Я вспоминаю, мы всегда были молоды и счастливы
Und das Taschentuch beweist die Erinnerung kommt hoch И платок доказывает, что всплывает память
Das Taschentuch beweist dass ich einer war von euch Платок доказывает, что я был одним из вас
Ein Pass ist nur Papier, doch entscheidet wer ist deutsch Паспорт - это просто бумага, но он решает, кто немец.
Jetzt erklär mir die Gerechtigkeit Теперь объясните мне справедливость
Unsere Welt gehört nur Gott und nicht dem Staat Наш мир принадлежит только Богу, а не государству
Doch der Staat will zu mächtig sein Но государство хочет быть слишком сильным
Ich sitz' im Flieger drin, ich flieg doch zerbreche gleich Я сижу в самолете, я лечу, но я вот-вот сломаюсь
Und der Richter schweigt, weil das Gesetz schon reicht А судья молчит ведь достаточно закона
Ich hab die beste zeit, die Jugend hab ich hier verbracht У меня лучшее время, я провел здесь свою молодость
Ich bleib ein Scheißkanacke den man so erniedrigt hat Я останусь дерьмом, которого так унижали
Und bitte sag mir nicht, dass Krieg das allerschlimmste ist И, пожалуйста, не говорите мне, что война - это худшее, что может быть
Ihr schickt mich da hin wo es am schlimmsten ist Ты посылаешь меня туда, где хуже всего
Ich soll in den Flieger rein я должен сесть в самолет
Verdammt ihr schickt mich in das Land wo die Menschen in den Kriegen leiden Черт, ты посылаешь меня в страну, где люди страдают от войн
Ich soll in den Flieger rein я должен сесть в самолет
Ich hab Mama doch versprochen sie müsste nie wieder weinen Я пообещал маме, что ей больше никогда не придется плакать.
Ich soll in den Flieger rein я должен сесть в самолет
Ich bin seit 10 verfluchten Jahren hier, ihr schickt mich jetzt wieder heim Я был здесь 10 чертовых лет, теперь ты отправляешь меня домой
Ich soll in den Flieger rein я должен сесть в самолет
Und ihr schickt mich in die Krise rein, ich steig in den Flieger ein.А ты пошлешь меня в кризис, я сяду в самолет.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: