| Wir sind die Stimme der Nation, deswegen haben sie Angst vor uns
| Мы голос нации, поэтому нас боятся
|
| Und eben diese eine Angst hat dieses Land gebumst
| И этот один страх облажался в этой стране
|
| Doch eure Kinder stehen hinter uns, sie fühlen es
| Но ваши дети позади нас, они это чувствуют
|
| Wir sind die Hoffnung, die du nachts in deine Türen ritzt
| Мы надежда, которую вы вырезаете на своих дверях ночью
|
| Wie das Echo der Nation, die keine Stimme hat
| Как эхо нации, у которой нет голоса
|
| Wir sprechen das aus, was jeder in sich drinnen hat
| Мы говорим то, что у каждого внутри
|
| Denn du bist ganz allein, niemand hat hier Zeit für dich
| Потому что ты совсем один, здесь ни у кого нет времени на тебя.
|
| Und keiner interessiert sich dafür, wenn du scheiße frisst
| И никого не волнует, что ты ешь дерьмо
|
| Ich schreib es ihnen auf, weil sie es nicht glauben können
| Я записываю это для них, потому что они не могут в это поверить
|
| Ich schreib es auf, als würde ich es durch ihre Augen sehen
| Я записываю это, как будто я вижу это их глазами
|
| Durch ihre Augen sehen, wie jeder hier aufwächst
| Видя их глазами, как здесь все растут
|
| Es nicht lange aushält, ausflippt und austickt
| Долго не выдерживает, сходит с ума и сходит с ума
|
| Es gibt Faustrecht, nicht mehr was die Eltern sagen
| Существует эмпирическое правило, больше не то, что говорят родители
|
| Die Kids sind drauf und würden sogar ihre Lehrer schlagen
| Детям это нравится, и они даже ударили бы своих учителей.
|
| Halt! | Только что! |
| Mach nicht den Fehler und verurteilt mich
| Не совершайте ошибку, осуждая меня.
|
| Mach mich nicht für all die Scheiße hier verantwortlich
| Не вини меня во всем этом дерьме
|
| Die Antwort ist einfach, die Jugend hat Angst
| Ответ прост, молодежь боится
|
| Es ist nicht meine Schuld, wenn sich keiner anpasst
| Это не моя вина, если никто не соответствует
|
| Und wählen geht, um seine Stimme abzugeben
| И проголосуйте, чтобы отдать свой голос
|
| Die Kids von heute sind Kids, die auf der Straße leben
| Сегодняшние дети - это дети, живущие на улицах
|
| Ich spreche ihnen Mut zu, gebe ihnen Zuspruch
| Я поощряю их, ободряю их
|
| Wenn sie keinen Halt finden haben sie in Rap eine Zuflucht
| Когда они не могут найти поддержку, они находят убежище в рэпе.
|
| Lieber Gott, gib ihnen bitte wieder Zuversicht
| Дорогой Бог, пожалуйста, дай им снова уверенность
|
| Denn es gibt niemanden, niemanden, den du vergisst
| Потому что нет никого, никого, кого бы ты забыл
|
| Und sie glauben es nicht, dass diese Kinder ihre Kinder sind
| И они не верят, что эти дети - их дети
|
| Sie hören mich und denken nur, dass ich der Winter bin
| Они слышат меня и думают только, что я зима
|
| Denn für sie bin ich der Grund, warum die Schulen brennen
| Потому что для них я причина того, что школы горят.
|
| Und dass die kleinen Kids nicht mehr in die Schulen rennen
| И что маленькие дети больше не бегают в школу
|
| Sie sagen ich bin jeder Cent in jedem Automat
| Они говорят, что я каждый цент в каждой машине
|
| Weil jeder heute unter achtzehn schon ein Auto hat
| Потому что каждый моложе восемнадцати лет теперь имеет машину
|
| Doch was kann ich dafür, die Kinder haben keinen Bock
| Но что я могу с этим поделать, детям это не нравится
|
| Keinen Schulabschluss, keinen Sinn, keinen Job
| Нет окончания, нет цели, нет работы
|
| Und sie scheißen drauf, unsere Kinder dealen Crack
| И им плевать, наши дети занимаются крэком.
|
| Ziehen Koks, fressen Pillen und lieben Rap
| Принимайте кокс, ешьте таблетки и любите рэп
|
| Sie hören mehr auf mich, als auf ihr Elternhaus
| Они слушают меня больше, чем родительский дом
|
| Und ziehen morgen schon mit vierzehn bei den Eltern aus
| И мы переезжаем из дома наших родителей завтра в возрасте четырнадцати лет
|
| Dann vergessen sie es selber in die Hand zu nehmen
| Потом забывают забрать сами
|
| Denn keiner hat es je gelernt seinen Mann zu stehen
| Потому что никто так и не научился постоять за себя
|
| Lieber Gott, gib ihnen endlich wieder Zuversicht
| Дорогой Бог, наконец, дай им снова уверенность
|
| Denn es gibt niemanden, niemanden, den du vergisst | Потому что нет никого, никого, кого бы ты забыл |