| I been a real street nigga way longer than I remember
| Я был настоящим уличным ниггером дольше, чем себя помню
|
| Grindin' on the block from January to December
| Grindin 'на блоке с января по декабрь
|
| I been in this game damn near since it began
| Я был в этой игре чуть ли не с самого начала
|
| With nothin' but reputation and skills with my hands (hands)
| Ничего, кроме репутации и навыков своими руками (руками)
|
| Know a whole 'lotta fools started when I did
| Знай, что целая куча дураков началась, когда я это сделал
|
| Known for bein' fuck boys, pullin' some sly shit
| Известен тем, что трахал мальчиков, вытягивал какое-то хитрое дерьмо
|
| Shoulda got laid out but somehow slid through
| Должен был выложиться, но как-то проскользнул
|
| Extensions and bitches, nigga, I do not kid you (kid you)
| Расширения и суки, ниггер, я не шучу (шучу)
|
| Hit the highway with that work and got jammed up
| Выехал на шоссе с этой работой и застрял
|
| Either tell on somebody or get you ten, slammed up
| Либо скажи кому-нибудь, либо получишь десять, захлопнул
|
| He ain’t got the heart for it, so guess what he do?
| У него нет на это мужества, так что угадайте, что он делает?
|
| He start recordin' for that part, mane, and tell on his crew
| Он начинает запись для этой части, грива, и расскажет о своей команде
|
| He was the boss of the operation, livin' it large (large)
| Он был начальником операции, жил по-крупному (по-крупному)
|
| Now he tellin' on the workers like they ass was in charge (charge)
| Теперь он говорит о рабочих, как будто они задницы были главными (ответственными)
|
| Soon as the pressure’s applied, you immediately switch (switch)
| Как только оказывается давление, вы немедленно переключаетесь (переключаетесь)
|
| Man, just do us all a favor and stop bein' a bitch
| Чувак, просто сделай нам всем одолжение и перестань быть сучкой
|
| You a bitch!
| Ты сука!
|
| «As far as the police was concerned, I had some problems with some laws, now.
| «Что касается полиции, то сейчас у меня были некоторые проблемы с некоторыми законами.
|
| You know? | Ты знаешь? |
| I run into wrecks with laws that didn’t like what I stood for or
| Я сталкиваюсь с авариями с законами, которым не нравилось то, за что я выступал или
|
| didn’t like rap music or just didn’t like black folks in general.
| не любил рэп или просто не любил чернокожих в целом.
|
| Man, the Lord was lookin' after me this whole time. | Чувак, Господь присматривал за мной все это время. |
| Every time there was one
| Каждый раз был один
|
| that was dangerous that could get me, I had five or six that was on my side
| это было опасно, что могло меня достать, у меня было пять или шесть, которые были на моей стороне
|
| that kept that… kept that motherfucker in check, man.»
| это держало это… держало этого ублюдка в узде, чувак.
|
| I know a’lotta people locked up, sittin' in cells (cells)
| Я знаю много людей, запертых, сидящих в камерах (камерах)
|
| Either for shit that they did or shit they didn’t do well (well)
| Либо за дерьмо, которое они сделали, либо за дерьмо, которое у них не получилось (хорошо)
|
| But for every cat that’s locked up, definitely guilty (guilty)
| Но за каждого кота, который заперт, определенно виноват (виновен)
|
| There’s another brother innocent in prison, you feel me? | В тюрьме есть еще один невиновный брат, ты меня чувствуешь? |
| (feel me?)
| (чувствуй меня?)
|
| See this country we live in is really all about the bottom line
| Посмотрите, в этой стране, в которой мы живем, все зависит от прибыли.
|
| And when they see these young black men, they see dollar signs
| И когда они видят этих молодых черных мужчин, они видят знаки доллара
|
| So prisons go from bein' run by the state
| Таким образом, тюрьмы перестают управляться государством
|
| To a private industry, nigga, tell me, can you relate?
| К частной промышленности, ниггер, скажи мне, ты можешь относиться?
|
| See when education in the schools is geared for the testin'
| Узнайте, когда обучение в школах предназначено для тестирования
|
| They can’t keep up the fundin' 'cause kids can’t keep up the lesson
| Они не могут поддерживать финансирование, потому что дети не могут продолжать урок
|
| They get frustrated with the process and head to the streets
| Они разочаровываются в процессе и выходят на улицы
|
| And find some alternative ways to get 'em somethin' to eat
| И найдите альтернативные способы добыть им что-нибудь поесть.
|
| You got draconian laws in place that’s mandated by the state
| У вас есть драконовские законы, предписанные государством.
|
| Probation terms you can’t meet so you know you gon' violate
| Условия испытательного срока, которые вы не можете выполнить, поэтому вы знаете, что собираетесь нарушить
|
| Now you makin' license plates, scratchin' the ten year itch
| Теперь вы делаете номерные знаки, царапая десятилетний зуд
|
| Your prison an industrial complex, man, stop bein' a bitch
| Твоя тюрьма - промышленный комплекс, чувак, перестань быть сукой
|
| You a bitch!
| Ты сука!
|
| «You see a lotta people in the penitentiary make statements like, „I ain’t never comin' back here,“ you know? | «Вы видите, как много людей в тюрьмах делают заявления типа: «Я никогда сюда не вернусь», понимаете? |
| And I made statements when I was on
| И я делал заявления, когда был на
|
| the street that I was never goin'. | улица, по которой я никогда не ходил. |
| So, I don’t say never anymore.
| Поэтому я больше не говорю никогда.
|
| You don’t know what, you don’t know what’s in store. | Вы не знаете, что, вы не знаете, что в магазине. |
| What I will say is this, „I'ma stay positive out here. | Я скажу следующее: «Здесь я остаюсь позитивным. |
| I’ma do the right thing.“ You know, I’m not gonna,
| Я поступаю правильно». Знаешь, я не собираюсь,
|
| uh, make no moves to put myself in the crosshairs where these people can just
| э-э, не делайте никаких шагов, чтобы поставить себя под перекрестный прицел, где эти люди могут просто
|
| cross me out and .»
| вычеркни меня и .»
|
| This niggas told me he sold dope, I said «what do that mean?»
| Этот ниггер сказал мне, что продавал наркотики, я сказал: «Что это значит?»
|
| He said «I sell you some white or I could sell you some green» (green)
| Он сказал: «Я продаю тебе немного белого или я могу продать тебе немного зеленого» (зеленого)
|
| Gotta pocket full of pills and a cup of that lean (lean)
| Должен быть полный карман таблеток и чашка этого постного (постного)
|
| Man, I’m just keepin' it trill, I slap the hat off his bean (bean)
| Чувак, я просто продолжаю трель, я сбиваю шляпу с его фасоли (фасоли)
|
| You niggas kill me runnin' 'round, talkin' 'bout you sell drugs (drugs)
| Вы, ниггеры, убиваете меня, бегаете вокруг, говорите, что продаете наркотики (наркотики).
|
| Moved a couple quarter pounds now you swear you the plug? | Переместил пару четверти фунтов, теперь ты клянешься, что вилка? |
| (plug)
| (затыкать)
|
| Oh, my bad, you got them birds that fly away every month (month)
| О, мой плохой, у тебя есть птицы, которые улетают каждый месяц (месяц)
|
| You keep them kis? | Ты держишь их, кис? |
| Nigga please, why you tryna' front? | Ниггер, пожалуйста, почему ты пытаешься быть впереди? |
| (front)
| (фронт)
|
| See you can have all the coca leaves that they grow in Columbia
| Смотрите, вы можете получить все листья коки, которые растут в Колумбии.
|
| Then serve up all the snorters and the smokers and numb 'em up
| Затем подавайте всех фыркателей и курильщиков и ошеломите их.
|
| With stacks up to the ceilin', big doggin' like you Marmaduke
| Со стеками до потолка, большой пёс, как ты, Мармадьюк
|
| Still won’t see a tenth of the paper that big Pharma do
| Все равно не увидишь и десятой части того, что делают крупные фармацевты.
|
| They don’t care about the cure, they just wanna sell a treatment
| Им плевать на лекарство, они просто хотят продать лечение
|
| Keep you alive while keepin' you high, now that’s some street shit
| Держите вас в живых, сохраняя при этом кайф, теперь это какое-то уличное дерьмо
|
| Usin' people’s pain for profit, gettin' rich
| Использование боли людей для получения прибыли, разбогатеть
|
| Hey yo, pharmaceutical companies, stop bein' a bitch
| Эй, фармацевтические компании, перестаньте быть сукой
|
| 'Cause you a bitch!
| Потому что ты сука!
|
| «But, but at the same time, I ain’t gon' let nobody hurt me. | «Но, но в то же время, я не позволю никому причинить мне боль. |
| I’m not gon' let
| я не позволю
|
| nobody hurt my family and I will kill you if you come around my kids with that
| никто не причинил вреда моей семье, и я убью тебя, если ты придешь с этим к моим детям
|
| bullshit.» | дурь несусветная." |