| Locked up for days, I’m up in chains
| Заперт на несколько дней, я в цепях
|
| Counting the ways to get out of this basement
| Подсчет способов выбраться из этого подвала
|
| Self-medicate, I’m going insane
| Занимайся самолечением, я схожу с ума
|
| Smoke in the air, bring on the haze
| Дым в воздухе, создай дымку
|
| Sippin' on Henny, but nothing to chase
| Потягиваю Хенни, но не за чем гнаться
|
| RX for the pain, I’m going insane
| RX за боль, я схожу с ума
|
| You say you feel sorry for me, I’m not sorry
| Ты говоришь, что жалеешь меня, мне не жаль
|
| Yeah this is the best that I’ve been, I’m not happy
| Да, это лучшее, что у меня было, я не доволен
|
| The truth is that I’ll never be, but at least I don’t need to pretend
| Правда в том, что я никогда им не буду, но, по крайней мере, мне не нужно притворяться
|
| Yeah everything’s boring and bleak, I’m not hoping for better
| Да все скучно и уныло, я не надеюсь на лучшее
|
| I made my peace all my life
| Я помирился всю свою жизнь
|
| And the truth is that I’ll never be, but at least I don’t need to pretend
| И правда в том, что я никогда им не буду, но, по крайней мере, мне не нужно притворяться
|
| I’m sad and bored
| мне грустно и скучно
|
| Bored, bored, bored, bored
| Скучно, скучно, скучно, скучно
|
| I’m sad and bored
| мне грустно и скучно
|
| Bored in my shelf
| Скучно на моей полке
|
| I’m sad and bored
| мне грустно и скучно
|
| Bored, bored, bored, bored
| Скучно, скучно, скучно, скучно
|
| I’m sad and bored
| мне грустно и скучно
|
| Bored in my shelf
| Скучно на моей полке
|
| Maybe I’m sick, only one player’s
| Может быть, я болен, только один игрок
|
| In Casablanca because he’s so gangster
| В Касабланке, потому что он гангстер
|
| My boy’s in jail, I’m a cliche
| Мой мальчик в тюрьме, я клише
|
| Running my mind till I comatose
| Управляя своим разумом, пока не впаду в кому
|
| 45 whiskey and double the doze
| 45 виски и двойная доза
|
| Room for the heart, room for the soul
| Комната для сердца, комната для души
|
| You say you feel sorry for me, I’m not sorry
| Ты говоришь, что жалеешь меня, мне не жаль
|
| Yeah this is the best that I’ve been, I’m not happy
| Да, это лучшее, что у меня было, я не доволен
|
| The truth is that I’ll never be, but at least I don’t need to pretend
| Правда в том, что я никогда им не буду, но, по крайней мере, мне не нужно притворяться
|
| Yeah everything’s boring and bleak, I’m not hoping for better
| Да все скучно и уныло, я не надеюсь на лучшее
|
| I made my peace all my life
| Я помирился всю свою жизнь
|
| And the truth is that I’ll never be, but at least I don’t need to pretend
| И правда в том, что я никогда им не буду, но, по крайней мере, мне не нужно притворяться
|
| I’m sad and bored
| мне грустно и скучно
|
| Bored, bored, bored, bored
| Скучно, скучно, скучно, скучно
|
| I’m sad and bored
| мне грустно и скучно
|
| Bored in my shelf
| Скучно на моей полке
|
| I’m sad and bored
| мне грустно и скучно
|
| Bored, bored, bored, bored
| Скучно, скучно, скучно, скучно
|
| I’m sad and bored
| мне грустно и скучно
|
| Bored in my shelf
| Скучно на моей полке
|
| You got me in my bag
| Ты меня в моей сумке
|
| Got my boy bummed out, life’s a drag
| Мой мальчик расстроен, жизнь - это бремя
|
| And I don’t want a tap, but I puff a drag of these menthols
| И я не хочу крана, но я затягиваюсь этими ментолами
|
| Feel like the devil’s pissing on my mental
| Почувствуйте, как дьявол ссыт на мой умственный
|
| And I’m all pissy like it’s raining down a shit storm
| И я весь зол, как будто идет дождь из дерьма
|
| I’m just tryna kick it like a couple hundred centaurs
| Я просто пытаюсь пинать, как пара сотен кентавров
|
| But you won’t let me chill, so I’m even more pissed off
| Но ты не даешь мне остыть, поэтому я еще больше разозлился
|
| Say the wrong word, and it’s motherfuckin' lift off
| Скажи неправильное слово, и он, блядь, взлетит.
|
| (Blah) Bangkok to North Korea
| (Бла) из Бангкока в Северную Корею
|
| screaming
| кричащий
|
| I’m so numb, I’m just tryna feel anything
| Я так онемела, я просто пытаюсь что-нибудь почувствовать
|
| Pill poppin' mixin' out with Hennything
| Таблетки смешиваются с Хеннитингом
|
| And now I’m feeling nauseous, the anticipation’s killing me
| И теперь меня тошнит, предвкушение убивает меня.
|
| Bang bang, give me 50 shoes like I’m centipede
| Пиф-паф, дай мне 50 туфель, будто я сороконожка.
|
| Reject our negativity, we were the similes
| Отвергни наш негатив, мы были сравнениями
|
| to everything that you was into me
| ко всему, что ты был во мне
|
| Sad and bored
| Грустно и скучно
|
| You say you feel sorry for me, I’m not sorry
| Ты говоришь, что жалеешь меня, мне не жаль
|
| Yeah this is the best that I’ve been, I’m not happy
| Да, это лучшее, что у меня было, я не доволен
|
| The truth is that I’ll never be, but at least I don’t need to pretend
| Правда в том, что я никогда им не буду, но, по крайней мере, мне не нужно притворяться
|
| Yeah everything’s boring and bleak, I’m not hoping for better
| Да все скучно и уныло, я не надеюсь на лучшее
|
| I made my peace all my life
| Я помирился всю свою жизнь
|
| And the truth is that I’ll never be, but at least I don’t need to pretend
| И правда в том, что я никогда им не буду, но, по крайней мере, мне не нужно притворяться
|
| I’m sad and bored
| мне грустно и скучно
|
| Bored, bored, bored, bored
| Скучно, скучно, скучно, скучно
|
| I’m sad and bored
| мне грустно и скучно
|
| Bored in my shelf
| Скучно на моей полке
|
| I’m sad and bored
| мне грустно и скучно
|
| Bored, bored, bored, bored
| Скучно, скучно, скучно, скучно
|
| I’m sad and bored
| мне грустно и скучно
|
| Bored in my shelf | Скучно на моей полке |