| You a hear me selecta
| Ты слышишь, как я выбираю
|
| A more music and less talk I would a talk to the youth them world wide
| Больше музыки и меньше разговоров, я бы поговорил с молодежью по всему миру
|
| But let me start from east
| Но позвольте мне начать с востока
|
| And forward out to the west side
| И вперед на западную сторону
|
| Up top jungle all bout Zimbabwe Angola
| Верхние джунгли в Зимбабве, Ангола
|
| Hear me out laawd…
| Выслушай меня, Лавд…
|
| Say you a badman fine
| Скажи, что ты плохой человек
|
| And you don’t step and left your gun no time
| И ты не наступаешь и не оставляешь свое оружие без времени
|
| Say them heartless and mean when them a step with them team
| Скажи им бессердечно и подумай, когда они на шаг с ними в команде
|
| Now a white suit and tape from forsensic
| Теперь белый костюм и лента от криминалистики
|
| Weh mi say steppa steppa a nuh petty thief steppa a nuh taker
| Weh mi say steppa steppa a nuh small вор steppa a nuh taker
|
| Man nah step fi the worst man ago step for the betta
| Человек нах шаг Fi худший человек назад шаг для бетты
|
| Step inna Great Britain step inna merry macka
| Шаг инна Великобритания шаг инна веселая мака
|
| Two degrees cold man a step when it hotta
| Два градуса холода, человек, шаг, когда жарко
|
| No make no mistake confuse steppa with shotta
| Не заблуждайтесь, не путайте степпа с шоттой
|
| Man a step and survive shotta brain get splatta
| Сделай шаг и выживи, шотта, мозг, сплатта
|
| If you think a lie ask big foot and fatta weh me say? | Если ты думаешь, что это ложь, спроси у бигфута, а я скажу фатту? |
| I ask them
| я спрашиваю их
|
| Say you a badman fine
| Скажи, что ты плохой человек
|
| And you don’t step and left your gun no time
| И ты не наступаешь и не оставляешь свое оружие без времени
|
| Say them heartless and mean when them a step with them team
| Скажи им бессердечно и подумай, когда они на шаг с ними в команде
|
| Now a white suit and tape from forsensic
| Теперь белый костюм и лента от криминалистики
|
| Wire tap surveillance agents and snitch
| Агенты наблюдения и стукач
|
| Step no time to linger man haffi move through quick
| Не спеши задерживаться, чувак, хаффи, быстро двигайся
|
| No shells left behind you better move well legit
| Никаких снарядов не осталось позади, лучше двигайся хорошо
|
| Solid composure youth your head can’t sick
| Твердое самообладание, молодежь, твоя голова не может болеть
|
| Woman and pickney still off limit
| Женщина и пикни все еще запрещены
|
| A steppa never tell his woman him secret
| Отчим никогда не говорит своей женщине секрет
|
| Whether you step in a private or inna public
| Независимо от того, входите ли вы в частную или публичную
|
| Steppa code remember the steppa ethics
| Кодекс степпа помни этику степпа
|
| Steppa steppa a no pettie thief steppa a no taker
| Степа, степпа, не мелкий воришка, степпа, не берущий
|
| Man nah step fi the worst man ago step for the betta
| Человек нах шаг Fi худший человек назад шаг для бетты
|
| Step inna Great Britain step inna merry macka
| Шаг инна Великобритания шаг инна веселая мака
|
| Two degrees cold man a step when it hotta
| Два градуса холода, человек, шаг, когда жарко
|
| No make no mistake confuse steppa with shoota
| Не заблуждайтесь, не путайте степпа со стрелой
|
| Steppa step and survive shotta brain get splatta
| Steppa делает шаг и выживает, шотта-мозг получает сплатту
|
| If you think a lie ask Kojack and fatta
| Если ты думаешь, что это ложь, спроси Коджака и Фатту.
|
| This one here jook you like a macka
| Вот этот, тебе нравится макка
|
| Say you a badman fine
| Скажи, что ты плохой человек
|
| And you don’t step and left your gun no time
| И ты не наступаешь и не оставляешь свое оружие без времени
|
| Say them heartless and mean when them a step with them team
| Скажи им бессердечно и подумай, когда они на шаг с ними в команде
|
| Now a white suit and tape from forensic
| Теперь белый костюм и лента от судебно-медицинской экспертизы.
|
| Steppa steppa a no pettie thief steppa a no taker
| Степа, степпа, не мелкий воришка, степпа, не берущий
|
| Man nah step fi the worst man ago step for the betta
| Человек нах шаг Fi худший человек назад шаг для бетты
|
| Step inna Great Britain step inna merry macka
| Шаг инна Великобритания шаг инна веселая мака
|
| Two degrees cold man a step when it hotta
| Два градуса холода, человек, шаг, когда жарко
|
| No make no mistake confuse steppa with shoota
| Не заблуждайтесь, не путайте степпа со стрелой
|
| Steppa step and survive shotta brain get splatta
| Steppa делает шаг и выживает, шотта-мозг получает сплатту
|
| If you think a lie ask Kojack and fatta
| Если ты думаешь, что это ложь, спроси Коджака и Фатту.
|
| This one here jook you like a macka | Вот этот, тебе нравится макка |