| M. Myrie/C. | М. Мири/К. |
| Dodd
| Додд
|
| Murderer! | Убийца! |
| Blood is on your shoulders
| Кровь на твоих плечах
|
| Kill I today you cannot kill I tommorow
| Убей меня сегодня, ты не сможешь убить меня завтра
|
| Murder! | Убийство! |
| Your insides must be hollow
| Ваши внутренности должны быть полыми
|
| How does it feel to take the life of another
| Каково это - забрать жизнь другого
|
| Yes, you can hide from man but not your conscience
| Да, от человека можно спрятаться, но не от совести
|
| You eat the bread of sorrow
| Ты ешь хлеб печали
|
| Drink the wine of violence
| Пейте вино насилия
|
| Allowed yourself to be conquered by the serpent
| Позволил себе быть побежденным змеем
|
| Why did you disobey the first commandment
| Почему ты нарушил первую заповедь
|
| Walk through the valley I fear no pestilence
| Прогулка по долине, я не боюсь чумы
|
| God is my witness and He is my evidence
| Бог — мой свидетель, и Он — мое свидетельство
|
| Lift up my eyes from wenth commeth help
| Поднимите мои глаза от помощи
|
| You will never escape this judgement
| Вы никогда не избежите этого суда
|
| I tell you, all men are created equal
| Говорю вам, все люди созданы равными
|
| But behind the trigger its a different sequel
| Но за спусковым крючком это другое продолжение
|
| Some are murdering people just to collect medals
| Некоторые убивают людей только для того, чтобы собирать медали
|
| Stop commiting dirty acts for the high officials
| Прекратите совершать грязные поступки для высших должностных лиц
|
| You could wash your hands until you cant wash no more
| Вы можете мыть руки, пока не сможете больше мыть
|
| Its like an epidemic and you won’t find a cure
| Это как эпидемия, и вы не найдете лекарства
|
| Upper class you could be rich, middle class whether you are poor
| Высший класс, вы можете быть богатым, средний класс, если вы бедны
|
| Only the righteous won’t feel insecure
| Только праведник не будет чувствовать себя в безопасности
|
| Have you ever thought about your skill getting bored
| Вы когда-нибудь думали о том, что ваше умение надоедает
|
| Drinking sulphur bitters wont be bitter like your end
| Питьевая серная горечь не будет горькой, как твой конец.
|
| Only God can help you, no family or friend
| Только Бог может помочь вам, ни семья, ни друг
|
| Don’t let the curse be upon your children’s children
| Не позволяйте проклятию быть на детях ваших детей
|
| Abednigo, Shadreck, Meshek, Daniel in the den
| Авдениго, Шадрек, Мешек, Даниил во рве
|
| Jonah in the whale’s belly, but he was never condemned
| Иона во чреве кита, но он никогда не был осужден
|
| Job with the leprosy, and he still reached heaven
| Иов с проказой, и он все еще достиг небес
|
| He will do for you everything He has done for them | Он сделает для вас все, что Он сделал для них |