| Ehi bambina dimmi che cos’hai
| Эй, детка, скажи мне, что у тебя есть
|
| Sono giorni che il tuo volto è spento
| Ваше лицо было тусклым в течение нескольких дней
|
| Se stai in silenzio lo sai che mi spavento
| Если ты молчишь, ты знаешь, что я боюсь
|
| Che cos’hai?
| Что не так?
|
| Posso aver commesso un altro stupido sbaglio
| Я, возможно, сделал еще одну глупую ошибку
|
| Come un ammiraglio aver cambiato rotta
| Как адмирал, сменивший курс
|
| Ma perché getti nel mare il nostro bagaglio?
| Но почему вы бросаете наш багаж в море?
|
| La nave, la nave, la nave va nel mare
| Корабль, корабль, корабль уходит в море
|
| Porta con sé le delusioni che non riusciamo a dimenticare
| Это приносит с собой разочарования, которые мы не можем забыть
|
| Maledetta nave
| Проклятый корабль
|
| Maledetto mare
| Проклятое море
|
| Stai seguendo l’indirizzo della gioia
| Вы идете по пути радости
|
| La nave viaggia su liquide rotaie
| Корабль движется по жидкостным рельсам
|
| Noi perdiamo acqua abbiamo le occhiaie
| Мы теряем воду, у нас темные круги
|
| E poi
| Затем
|
| Se continuerà questa stupida battaglia
| Если эта глупая битва продолжится
|
| Alimentata da onde di rabbia
| Подпитывается волнами гнева
|
| Me la vedo la nave che si incaglia
| Я вижу, как корабль садится на мель
|
| Nella sabbia
| В песке
|
| La nave, la nave, la nave va nel mare
| Корабль, корабль, корабль уходит в море
|
| Porta con sé le delusioni che non riusciamo a dimenticare
| Это приносит с собой разочарования, которые мы не можем забыть
|
| Maledetta nave
| Проклятый корабль
|
| Maledetto mare
| Проклятое море
|
| Ehi bambina dimmi che cos’hai Sono giorni che il tuo volto è spento
| Эй, маленькая девочка, скажи мне, что у тебя есть Твое лицо было скучным в течение нескольких дней
|
| Se stai in silenzio lo sai che mi spavento
| Если ты молчишь, ты знаешь, что я боюсь
|
| Che cos’hai? | Что не так? |
| Che cos’hai?
| Что не так?
|
| Posso aver commesso un altro stupido sbaglio
| Я, возможно, сделал еще одну глупую ошибку
|
| Come un ammiraglio aver cambiato rotta
| Как адмирал, сменивший курс
|
| Ma perché getti nel mare il nostro bagaglio?
| Но почему вы бросаете наш багаж в море?
|
| La nave, la nave, la nave va nel mare
| Корабль, корабль, корабль уходит в море
|
| Porta con sé le delusioni che non riusciamo a dimenticare
| Это приносит с собой разочарования, которые мы не можем забыть
|
| Maledetta nave
| Проклятый корабль
|
| Maledetto mare
| Проклятое море
|
| (Grazie a Tito da faenza per questo testo) | (Спасибо Тито да Фаэнца за этот текст) |