| Bluebird (оригинал) | Bluebird (перевод) |
|---|---|
| Listen to my bluebird laugh. | Послушай мой смех синей птицы. |
| She can’t tell you why. | Она не может сказать вам, почему. |
| Deep within her heart, you see, | Глубоко в ее сердце, вы видите, |
| She knows only crying. | Она знает только плач. |
| Just crying. | Просто плачу. |
| There she sits, a lofty perch. | Вот она сидит, высокая жердочка. |
| Strangest color blue. | Самый странный синий цвет. |
| Flying is forgotten now. | Полеты теперь забыты. |
| Thinks only of you. | Думает только о тебе. |
| Just you. | Только ты. |
| Oh yeah… | Ах, да… |
| So, get all those blues, | Итак, получите весь этот блюз, |
| Must be a thousand hues. | Должно быть тысяча оттенков. |
| And be just differently used. | И быть просто по-разному использоваться. |
| You just know. | Вы просто знаете. |
| You sit there mesmerized | Ты сидишь загипнотизированный |
| By the depth of her eyes | По глубине ее глаз |
| That you can’t categorize. | Что вы не можете классифицировать. |
| She got soul. | Она получила душу. |
| She got soul. | Она получила душу. |
| She got soul. | Она получила душу. |
| She got soul! | У нее есть душа! |
| Do you think she loves you? | Как ты думаешь, она любит тебя? |
| Do you think at all? | Вы вообще думаете? |
| Soon she’s going to fly away. | Скоро она улетит. |
| Sadness is her own. | Печаль принадлежит ей. |
| Give herself a bath of tears | Искупаться в слезах |
| And go home, and go home. | И иди домой, и иди домой. |
