| You been taking advantage of the weak
| Вы использовали слабых
|
| Tying up my tongue till I can’t speak
| Связываю свой язык, пока не могу говорить
|
| What have you done to my mean streak
| Что ты сделал с моей подлой полосой?
|
| Oh fait pitie d’amour
| О, fait pitie d’amour
|
| You spin me around like a top
| Ты крутишь меня, как волчок
|
| Making me sweeter than soda pop
| Делает меня слаще газировки
|
| This has got to come to a stop
| Это должно прекратиться
|
| Oh fait pitie d’amour
| О, fait pitie d’amour
|
| You’re gonna wreck up my lonely life
| Ты разрушишь мою одинокую жизнь
|
| With love and happiness and laughter
| С любовью и счастьем и смехом
|
| And take up my time making you my wife
| И занять мое время сделать тебя моей женой
|
| And living happily ever after
| И жить долго и счастливо
|
| Quit making me so satisfied
| Перестань делать меня таким довольным
|
| Just to be sitting here by your side
| Просто сидеть рядом с тобой
|
| Thinking that you oughta be my bride
| Думая, что ты должна быть моей невестой
|
| Oh fait pitie d’amour
| О, fait pitie d’amour
|
| How did you get a full grown
| Как вы стали взрослым
|
| Sitting right in the palm of your hand
| Сидя прямо на ладони
|
| Making him think that it was all his plan
| Заставить его думать, что это был его план
|
| Oh fait pitie d’amour
| О, fait pitie d’amour
|
| You play me just like a tune
| Ты играешь со мной так же, как с мелодией
|
| Making me eat right out of your spoon
| Заставляешь меня есть прямо из твоей ложки
|
| You’ve been collaborating with the moon
| Вы сотрудничали с Луной
|
| Oh fait pitie d’amour | О, fait pitie d’amour |