| I was thinking about you tonight, oh
| Я думал о тебе сегодня вечером, о
|
| I was by myself, all by yourself, girl
| Я был один, совсем один, девочка
|
| Come see me, come see me, come see me girl
| Приходи ко мне, приди ко мне, приди ко мне, девочка
|
| If you know what I mean
| Если вы понимаете, о чем я
|
| If you know what I mean
| Если вы понимаете, о чем я
|
| I pull up, I pull up, I pull up, I pull up
| Я подтягиваюсь, подтягиваюсь, подтягиваюсь, подтягиваюсь
|
| Pull up, I pull up, I pull up, I pull up
| Подтягиваюсь, подтягиваюсь, подтягиваюсь, подтягиваюсь
|
| Demain, j’fais nothing, mais toé qu’est-ce tu fous là?
| Demain, j'fais ничего, mais toé qu'est-ce tu fous là?
|
| Saute dans un Téo, laisse aller le Uber
| Saute dans un Téo, laisse aller le Uber
|
| D'égal à égal, j’la voulais sur moi
| D'égal à égal, j'la voulais sur moi
|
| Pull up et pull up if you wanna get it
| Поднимись и подтянись, если хочешь получить это.
|
| Personne peut m’aider, mais toi tu peux m’aimer
| Personne peut m’aider, mais toi tu peux m’aimer
|
| Yeah, moi j’suis ready
| Да, мой j'suis готов
|
| Ramène tes fesses pis woooh
| Ramene tes исповедует pis woooh
|
| Enweye, enweye là mon cell y va mourir, babye pis ça finit là
| Enweye, enweye là mon cell y va mourir, babye pis ça finit là
|
| Pull up, I pull up, on en a pour la nuit au matin au minimum
| Подъезжай, я подтягиваюсь, на ночь на ночь до утра до минимума
|
| Deuxième étage, on fait tu shaker le pallier à soir
| Deuxième étage, на fait tu shaker le pallier à soir
|
| Pull up tonight, pull up tonight pis on va faire des enfants
| Подъезжай сегодня вечером, подъезжай сегодня вечером pis on va faire des enfants
|
| I pull up tonight
| Я подъезжаю сегодня вечером
|
| Pull up tonight, pull up tonight, pull up tonight, pull up tonight
| Подъезжай сегодня вечером, подъезжай сегодня вечером, подтягивайся сегодня вечером, подтягивайся сегодня вечером
|
| Pull up tonight, pull up tonight, pull up tonight, pull up tonight
| Подъезжай сегодня вечером, подъезжай сегодня вечером, подтягивайся сегодня вечером, подтягивайся сегодня вечером
|
| I pull up, I pull up, I pull up, I pull up
| Я подтягиваюсь, подтягиваюсь, подтягиваюсь, подтягиваюсь
|
| Pull up tonight, pull up tonight, pull up tonight, pull up tonight
| Подъезжай сегодня вечером, подъезжай сегодня вечером, подтягивайся сегодня вечером, подтягивайся сегодня вечером
|
| Pull up tonight, pull up tonight, pull up tonight, pull up tonight
| Подъезжай сегодня вечером, подъезжай сегодня вечером, подтягивайся сегодня вечером, подтягивайся сегодня вечером
|
| I pull up, I pull up, I pull up, I pull up
| Я подтягиваюсь, подтягиваюсь, подтягиваюсь, подтягиваюсь
|
| If you know what I mean, if you know what I mean
| Если вы знаете, что я имею в виду, если вы знаете, что я имею в виду
|
| Pull up, pull up dans mon lit, à moins que j’pull up dans ton lit
| Подъезжай, подтягивайся данс мон горит, à moins que j'pull up данс тон горит
|
| OK, on est des amis, ok on est des amis
| Хорошо, на est des amis, ладно на est des amis
|
| Elle pull up dans mon lit, peut-être juste pour passer la nuit
| Elle pull up dans mon lit, peut-être juste pour passer la nuit
|
| Yeah, on était juste des amis
| Да, на était juste des amis
|
| Peut-être plus que des amis
| Peut-être plus que des amis
|
| J’aimais bien la manière qu’elle se déshabillait
| J’aimais bien la manière qu’elle se déshabillait
|
| Elle a sa propre catégorie
| Elle в соответствующей категории
|
| La façon qu’elle disait oui
| La façon qu’elle disait oui
|
| Chu comme ''laisse s’en pour les autres''
| Chu comme ''laisse s'en pour les autres''
|
| Elle me répond ''baby, c’est la vie''
| Elle me répond ''детка, c'est la vie''
|
| She makes me weak
| Она делает меня слабым
|
| What the fuck happened to me?
| Что, черт возьми, со мной случилось?
|
| What the fuck happened to me?
| Что, черт возьми, со мной случилось?
|
| What the fuck happened to me?
| Что, черт возьми, со мной случилось?
|
| Yeah, yeah
| Ага-ага
|
| I can’t get enough, mais tu sais déjà
| Я не могу насытиться, mais tu sais déjà
|
| J’m’en viens j’vais faire un passer chez toi
| J’m’en viens j’vais faire un passer chez toi
|
| Netflix and chill and etcetera
| Нетфликс и холод и так далее
|
| Juste toi et moi, baby take it off
| Juste toi et moi, детка, сними это
|
| Enweille, enweille, là donne-moi ton booty pis bouge-le juste un minimum
| Enweille, enweille, là donne-moi ton booty pis bouge-le juste un minimum
|
| Baby je sais bien à quoi tu penses quand tu me regardes avec ces yeux-là
| Baby je sais bien à quoi tu penses quand tu me regardes avec ces yeux-là
|
| J’roule un blunt, je l’appelle
| J'roule un blant, je l'appelle
|
| You know what I mean
| Если вы понимаете, о чем я
|
| J’pull up
| J'подтянуть
|
| Tout ce qu’on a besoin dans mes jeans
| Tout ce qu'on a besoin в джинсах
|
| You know what I mean
| Если вы понимаете, о чем я
|
| I pull up tonight
| Я подъезжаю сегодня вечером
|
| Pull up tonight, pull up tonight, pull up tonight, pull up tonight
| Подъезжай сегодня вечером, подъезжай сегодня вечером, подтягивайся сегодня вечером, подтягивайся сегодня вечером
|
| Pull up tonight, pull up tonight, pull up tonight, pull up tonight
| Подъезжай сегодня вечером, подъезжай сегодня вечером, подтягивайся сегодня вечером, подтягивайся сегодня вечером
|
| I pull up, I pull up, I pull up, I pull up
| Я подтягиваюсь, подтягиваюсь, подтягиваюсь, подтягиваюсь
|
| Pull up tonight, pull up tonight, pull up tonight, pull up tonight
| Подъезжай сегодня вечером, подъезжай сегодня вечером, подтягивайся сегодня вечером, подтягивайся сегодня вечером
|
| Pull up tonight, pull up tonight, pull up tonight, pull up tonight
| Подъезжай сегодня вечером, подъезжай сегодня вечером, подтягивайся сегодня вечером, подтягивайся сегодня вечером
|
| I pull up, I pull up, I pull up, I pull up
| Я подтягиваюсь, подтягиваюсь, подтягиваюсь, подтягиваюсь
|
| Woah, wait, j’sais ben y est tard, mais j’m’essaye
| Вау, подожди, j'sais ben y est tard, mais j'm'essaye
|
| Elle a mon numéro de cell
| Elle a mon numéro de cell
|
| Pull up, pull up à maison
| Подъезжай, подтягивайся к дому
|
| Hol up, minute, baby
| Подожди, минутка, детка
|
| Come on, laid on, wait on, hé
| Давай, положи, подожди, хе
|
| Pull up, pull up à maison
| Подъезжай, подтягивайся к дому
|
| On vient pas du même monde
| На vient pas du même monde
|
| On vit pas les mêmes choses
| On vit pas les mêmes выбирает
|
| But I get the fame, I got the dank
| Но я получаю славу, я получаю сырость
|
| Pas besoin de rien d’autre
| Pas besoin de rien d'autre
|
| Ton papa a rien compris
| Ton papa a rien compris
|
| J’veux pull up à même ton lit
| J'veux подтянуть à même ton lit
|
| Pull up à matin, pull up à soir
| Подъезжай к утру, подтягивайся к вечеру
|
| Demain m’a pull up again
| Demain m'a снова подтянуться
|
| If you know what I mean, if you know what I mean
| Если вы знаете, что я имею в виду, если вы знаете, что я имею в виду
|
| Pull up dans mon lit, à moins que j’pull up dans ton lit
| Потяните вверх dans mon lit, à moins que j'pull up dans ton lit
|
| OK, on est des amis, ok on est des amis
| Хорошо, на est des amis, ладно на est des amis
|
| Elle pull up dans mon lit
| Elle подтяни данс пн горит
|
| hard to get to you
| трудно добраться до вас
|
| hard to know the truth
| трудно узнать правду
|
| They don’t want us to be together
| Они не хотят, чтобы мы были вместе
|
| Pull up, tonight I’ll do
| Подъезжай, сегодня вечером я сделаю
|
| Tell me why you left me lonely
| Скажи мне, почему ты оставил меня одинокой
|
| Tell me, tell me why you treat me like a trophy
| Скажи мне, скажи мне, почему ты обращаешься со мной как с трофеем
|
| Tell me, tell me why you left me lonely, yeah
| Скажи мне, скажи мне, почему ты оставил меня одинокой, да
|
| Tell me now | Скажи мне сейчас |