
Дата выпуска: 31.12.1997
Лейбл звукозаписи: Exallshow
Язык песни: Английский
I'll Go Home With Bonnie Jean(оригинал) |
I used to be a rovin' lad. |
A rovin' an' wanderin' life I had. |
On any lass I’d frown, who would try to tie me down. |
But then one day, I saw a maid, Who held out her hand, an' I stayed an' stayed. |
An now across the green, I’ll go home with bonnie Jean! |
Go home, go home, go home with bonnie Jean! |
Go home, Go home |
I’ll go home with bonnie Jean! |
I used to have a hundred friends, but when we are wedded the friendship ends. |
They never come to call, so farewell to one and all. |
Farewell to all the lads I knew, I’ll see them again when they’re married too. |
For soon across the green, I’ll go home with bonnie Jean! |
Go home, Go home, Go home with bonnie Jean! |
Go home, Go home |
I’ll go home with bonnie Jean! |
In Edinburough I used to know a lass with an' air, an' her name was Jo; |
An' every night at ten, I would meet her in the glen. |
But now I’ll not see her again. |
Especially not in the glen, at ten. |
For now across the green, I’ll go home with bonnie Jean! |
Go home, Go home, Go home with bonnie Jean! |
Go home, Go home. |
I’ll go home with bonnie Jean! |
Hello to married men I’ve known; |
I’ll soon have a wife an' leave yours alone. |
A bonnie wife indeed, and she’s all I’ll ever need. |
With bonnie Jean my days’ll fly; |
An' love her I will till the day I die. |
That’s why, across the green, I’ll go home with bonnie Jean! |
Go home, Go home, Go home with bonnie Jean! |
Go home, Go home |
(He'll) I’ll go home with bonnie Jean! |
Я Поеду Домой С Бонни Джин(перевод) |
Раньше я был бродягой. |
Бродячая жизнь у меня была. |
На любую девчонку я нахмурился бы, если бы она попыталась меня связать. |
Но однажды я увидел служанку, Которая протянула руку, и я остался и остался. |
А теперь через лужайку я пойду домой с Бонни Джин! |
Иди домой, иди домой, иди домой с Бонни Джин! |
Иди домой, иди домой |
Я пойду домой с Бонни Джин! |
Раньше у меня была сотня друзей, но когда мы женимся, дружбе приходит конец. |
Они никогда не звонят, так что прощайте всех и каждого. |
Прощайте, все парни, которых я знала, я увижу их снова, когда они тоже поженятся. |
Скоро через зеленый цвет я пойду домой с Бонни Джин! |
Иди домой, иди домой, иди домой с Бонни Джин! |
Иди домой, иди домой |
Я пойду домой с Бонни Джин! |
В Эдинбурге я знавал девчонку с воздухом, и звали ее Джо; |
И каждый вечер в десять я встречал ее в долине. |
Но теперь я ее больше не увижу. |
Особенно в лощине, в десять. |
А пока через зеленый цвет я пойду домой с Бонни Джин! |
Иди домой, иди домой, иди домой с Бонни Джин! |
Иди домой, иди домой. |
Я пойду домой с Бонни Джин! |
Привет женатым мужчинам, которых я знаю; |
У меня скоро будет жена, а твою оставь в покое. |
На самом деле красивая жена, и она - все, что мне когда-либо понадобится. |
С Бонни Джин мои дни пролетят; |
И я буду любить ее до самой смерти. |
Вот почему через зеленый цвет я пойду домой с Бонни Джин! |
Иди домой, иди домой, иди домой с Бонни Джин! |
Иди домой, иди домой |
(Он) Я пойду домой с Бонни Джин! |