| A 800 km han han.
| На 800 км хан-хан.
|
| C’est juste la distance qui nous sépare.
| Нас разделяет только расстояние.
|
| Yeahhhh. | Даааа. |
| brasco
| Браско
|
| Hé m’man, t’es la plus belle des femmes et t’as ton caractère
| Эй мама, ты самая красивая из женщин и у тебя есть свой характер
|
| Mes manières de vagabond et toi ne font pas l’affaire
| Мои бродячие пути, и ты этого не делаешь.
|
| J’avoue, j’foutais l’feu aux plaies, j’ai fais trop l’fou
| Признаюсь, я поджигал раны, я был слишком сумасшедшим
|
| T’aurais pas été la les flics m’auraient jeté dans l’four
| Тебя бы там не было, менты бросили бы меня в печь
|
| Maintenant en France tu m’as laissé partir tout seul
| Теперь во Франции ты позволил мне идти одному
|
| Maman j’suis plus l’enfant que t’allaitai avec douceur
| Мама, я больше не тот ребенок, которого ты нежно кормила грудью
|
| Tu sais ca fait un bail que tu m’as pas vu poussé
| Вы знаете, что прошло много времени с тех пор, как вы видели, как меня толкнули
|
| Ben j’rap et l’chemin du travail je sais plus ou c’est.
| Ну я рэп и путь к работе я уже не знаю, где это.
|
| J’serais pas bien tant que t’auras pas mon disque d’or
| Я не выздоровею, пока у тебя не будет моего золотого рекорда.
|
| Mais ici mon triste sort c’est qu’je rame et ma carrière d’artiste dort
| Но вот моя печальная судьба в том, что я гребу и моя карьера артиста спит
|
| C’est c’qui me retient j’ai les pieds cimenté des fois j’craque ta présence me
| Это то, что держит меня на ногах, иногда я взламываю твое присутствие.
|
| manque
| недостаток
|
| tes plats pimenté.
| ваши острые блюда.
|
| On s’attrape qu’au téléphone, sa fera une décennie
| Мы ловим по телефону, это будет десятилетие
|
| Ton fiston voyait grand c’est pour ça qu’il s’est barré de son nid
| Ваш сын мыслил масштабно, поэтому он выбежал из своего гнезда
|
| Ma son-mai c’est la bas prêt des océans et ici j’ai la dalle
| Мой сон-май возле океанов и вот у меня плита
|
| Tu m’manques intensément
| я сильно скучаю по тебе
|
| A 8000 km loin de tout
| 8000 км от всего
|
| A 8000 km loin je tiens le coup
| На расстоянии 8000 км я держусь
|
| Si je sers les dents et que je vais de l’avant
| Если я стисну зубы и пойду дальше
|
| C’est pcq je pense a vous…
| Это потому, что я думаю о тебе...
|
| Sista, j’ai pris le large et toi t’as pris de l'âge
| Сестра, я снял, и ты стал старше
|
| Dire qu’on s’embrouyait quand maman poussait des cris de rage
| Скажем, мы путались, когда мама кричала в ярости
|
| A 8000 km de toi faut pas qu’on s'égare (mm si c’est la guerre)
| В 8000 км от тебя мы не должны заблудиться (мм если война)
|
| Et que les parents s’séparent
| И родители расходятся
|
| Tu sais que je pense à vous même si j’suis à l’autre bout
| Ты знаешь, я думаю о тебе, хотя я на другом конце
|
| L'école m’a pas réussi j’suis sur un autre coup
| Школа подвела меня, я на другом ударе
|
| Je sais que t’aimes pas Paris, c’est pas l’paradis
| Я знаю, тебе не нравится Париж, это не рай
|
| Ici le stress t’harcèle comme ces paparazzis
| Здесь стресс изводит вас, как эти папарацци
|
| Sois fier de ton frère n'écoutes pas les messes-basses
| Гордись своим братом, не слушай низкие массы
|
| t’inquietes mon rap galere c’est juste une mauvaise passe
| не волнуйся, мой рэп отстой, это просто плохой патч
|
| A Guada pour toute la famille j’suis la star mais ici tu sais j’ai ramaba j’suis
| В Гуаде для всей семьи я звезда, но здесь ты знаешь, что я рамаба, я
|
| qu’un lascar (?)
| чем ласкар (?)
|
| Papa, si ma voix veut plus d’moi, j’arrête grâce a elle j’peux faire du cash
| Папа, если мой голос хочет большего от меня, я останавливаюсь, благодаря ему я могу зарабатывать деньги
|
| honnête
| честный
|
| Décoincé des p’tits culs de majorettes
| Отклеиться от чирлидерш задницы
|
| Tu comprends pas parce que j’arrive pas a percé
| Ты не понимаешь, потому что я не могу прорваться
|
| Le rap est un sale gosse difficile a bercé
| Рэп - трудный ребенок, чтобы качать
|
| P’pa j’ai deallé; | Папа я дело; |
| pillé j’ai carotté
| разграбили я вырезал
|
| J’me suis dis qu’ce n’est pas mon truc
| Я сказал себе, что это не мое
|
| Mais j’ai pas fini de poiroté
| Но я не закончил пить
|
| Tu m’as appris a n’pas baissé la tête
| Ты научил меня не опускать голову
|
| A n’pa lâcher ses couille quitte à blésser les traites
| Не отпускать его яйца, даже если это означает причинить вред сквознякам
|
| Ma tète cramé t’empêchait d’mettre de l’ordre
| Моя сгоревшая голова помешала тебе навести порядок
|
| Et tu m’disai que j'étais trop pressé d'être un homme
| И ты сказал мне, что я слишком тороплюсь быть мужчиной
|
| Tu m’donnais des conseils, j’savais pas les recevoir
| Ты дал мне совет, я не знал, как его получить
|
| Un sommai du cui-sec j’faisais tout pour décevoir
| Сумма cui-sec Я сделал все, чтобы разочаровать
|
| Papa je sais tu m’protégeais pour pas que je finisse ou son-pri
| Папа, я знаю, что ты защитил меня, чтобы я не кончил или его-при
|
| Ou dans le crac sa t’tuerais d’voir ton fils en zombie
| Или в трещине это убьет тебя, если ты увидишь своего сына зомби
|
| Mtn j’ai plus l’droit d'être maillon-faible
| Мтн я больше не имею права быть слабым звеном
|
| Ecoute j’y arriverais avec la voix qu’tu m’as offert.
| Слушай, я сделаю это с голосом, который ты мне дал.
|
| Sois-ca c’est pour la famille. | Будь то для семьи. |
| haaaan
| хаааа
|
| C’est grace à eux qu’on peut avancé
| Благодаря им мы можем двигаться вперед
|
| Y savent ça
| Они знают, что
|
| La famille n’est pas rien si si.
| Семья - ничто иное, как нет.
|
| Si y’a 8000 km de moins a pa obé yoo. | Если на 8000 км меньше, не слушайся. |
| jamais. | никогда. |