| Me and my baby had something that was gonna last.
| У меня и моего ребенка было то, что должно было продолжаться.
|
| I never thought that she had, cause she was the one for me.
| Я никогда не думал, что она была, потому что она была единственной для меня.
|
| But that led to me going out like every weekend with another shorty creeping
| Но это привело к тому, что я стал гулять каждые выходные с другим коротышкой,
|
| like she was nothing to me.
| как будто она была ничем для меня.
|
| And it was like May when baby went away.
| И это было похоже на май, когда ребенок ушел.
|
| Around June I knew I was so in love with you.
| Где-то в июне я понял, что очень люблю тебя.
|
| Around July you had a (surgery?)
| Примерно в июле у вас была (операция?)
|
| And it was like August, when I felt that we were just slowly starting to fading
| И это было похоже на август, когда я почувствовал, что мы медленно начинаем угасать
|
| away.
| далеко.
|
| And you made a decision when September came.
| И вы приняли решение, когда наступил сентябрь.
|
| But as it got colder, cause October she said that it was over.
| Но по мере того как становилось холоднее, потому что в октябре она сказала, что все кончено.
|
| (My ride to die, my future wife, walked out my life)
| (Моя поездка на смерть, моя будущая жена ушла из моей жизни)
|
| October, I never thought of you saying that it’s over.
| Октябрь, я никогда не думал, что ты говоришь, что все кончено.
|
| (How can I go back in time, erase my October)
| (Как я могу вернуться в прошлое, стереть мой октябрь)
|
| October.
| Октябрь.
|
| Speechless, that’s all I’m really left with cause I can’t find words to explain
| Безмолвный, это все, что у меня действительно осталось, потому что я не могу найти слов, чтобы объяснить
|
| how I ended up like this.
| как я стал таким.
|
| If I can do it all again before I decided to take a chance.
| Если я смогу сделать все это снова, прежде чем я решил рискнуть.
|
| And jeopardize my relationship, here’s what I would’ve did.
| И поставить под угрозу мои отношения, вот что я бы сделал.
|
| See baby in May, you would’ve went away.
| Увидишь ребенка в мае, ты бы ушел.
|
| Cause in June I could’ve have spent so much time with you.
| Потому что в июне я мог бы провести с тобой так много времени.
|
| And in July I wouldn’t have a heartbreak.
| И в июле у меня не было бы горя.
|
| Than in August, I’d get on my knee and I’d ask you «Would you marry me?»
| Чем в августе я вставал на колени и спрашивал тебя: «Ты выйдешь за меня замуж?»
|
| Then you would’ve never looked for love again.
| Тогда бы ты больше никогда не искал любви.
|
| But as it got colder, cause October she said that it was over.
| Но по мере того как становилось холоднее, потому что в октябре она сказала, что все кончено.
|
| (My ride to die, my future wife, walked out my life)
| (Моя поездка на смерть, моя будущая жена ушла из моей жизни)
|
| In October, I never thought of you saying that it’s over.
| В октябре я никогда не думал, что ты скажешь, что все кончено.
|
| (How can I go back in time, erase my October)
| (Как я могу вернуться в прошлое, стереть мой октябрь)
|
| So tell me how I get back where I started, where I started.
| Так скажи мне, как мне вернуться туда, откуда я начал, откуда я начал.
|
| Somebody tell me how I get back where I started, where I started.
| Кто-нибудь, скажите мне, как мне вернуться туда, откуда я начал, откуда я начал.
|
| It’s like 31 days into May. | Это как 31 день в мае. |
| (May)
| (Мая)
|
| And then June and July I threw away. | А потом июнь и июль я выбросил. |
| (Ay)
| (Ай)
|
| In that short amount of time, you sneaked away from me.
| За этот короткий промежуток времени ты ускользнул от меня.
|
| As it got colder, cause October she said that it was over.
| Когда стало холодать, потому что в октябре она сказала, что все кончено.
|
| (My ride to die, my future wife, walked out my life)
| (Моя поездка на смерть, моя будущая жена ушла из моей жизни)
|
| In October, I never thought of you saying that it’s over.
| В октябре я никогда не думал, что ты скажешь, что все кончено.
|
| (How can I go back in time, erase my October) | (Как я могу вернуться в прошлое, стереть мой октябрь) |