| I was lonely
| Я был одинок
|
| I needed someone to see me through
| Мне нужен был кто-то, чтобы увидеть меня через
|
| And I was at the end of my rope
| И я был в конце моей веревки
|
| I needed someone to cut me lose
| Мне нужен был кто-то, кто отрезал бы меня от потери
|
| And then an angel, out of the blue
| А потом ангел, ни с того ни с сего
|
| Gave me the sense that I might make it through
| Дал мне ощущение, что я могу пройти через это
|
| And somehow I survived, with no rhyme or reason
| И каким-то образом я выжил, без рифмы или причины
|
| And now I know I’ll make it
| И теперь я знаю, что сделаю это
|
| Through the miracle of you
| Благодаря твоему чуду
|
| I know the color of love
| Я знаю цвет любви
|
| And it lives inside of you
| И он живет внутри вас
|
| I know the color of truth
| Я знаю цвет правды
|
| (It's in the image of you)
| (Это в вашем образе)
|
| If it comes from the heart
| Если это исходит от сердца
|
| Then you know that it’s true
| Тогда вы знаете, что это правда
|
| It will color your soul, like a rainbow
| Это раскрасит твою душу, как радуга
|
| (Like a rainbow)
| (Как радуга)
|
| And the color of love is in you
| И цвет любви в тебе
|
| Colors, the colors, the colors, the colors of…
| Цвета, цвета, цвета, цвета…
|
| Colors, the colors, the colors, the colors of…
| Цвета, цвета, цвета, цвета…
|
| Colors, the colors, the colors, the colors of…
| Цвета, цвета, цвета, цвета…
|
| The colors of love
| Цвета любви
|
| Like a bridge
| Как мост
|
| Over troubled, troubled water
| Над мутной, мутной водой
|
| You stood beside me, stood beside me
| Ты стоял рядом со мной, стоял рядом со мной
|
| And your love, did not falter
| И твоя любовь не дрогнула
|
| And then the angel, angel in you
| И тогда ангел, ангел в тебе
|
| Gave me the strength to know that I will get through
| Дал мне силы знать, что я переживу
|
| And that’s how I survived
| И вот как я выжил
|
| Ain’t no other reason
| Нет другой причины
|
| And now I know I’ll make it
| И теперь я знаю, что сделаю это
|
| Through the miracle of you
| Благодаря твоему чуду
|
| I know the color of love
| Я знаю цвет любви
|
| And it lives inside of you
| И он живет внутри вас
|
| I know the color of truth
| Я знаю цвет правды
|
| (It's in the image of you)
| (Это в вашем образе)
|
| If it comes from the heart
| Если это исходит от сердца
|
| Then you know that it’s true
| Тогда вы знаете, что это правда
|
| It will color your soul, like a rainbow
| Это раскрасит твою душу, как радуга
|
| (Like a rainbow)
| (Как радуга)
|
| And the color of love is in you
| И цвет любви в тебе
|
| Colors, the colors, the colors, the colors of…
| Цвета, цвета, цвета, цвета…
|
| Colors, the colors, the colors, the colors of…
| Цвета, цвета, цвета, цвета…
|
| Colors, the colors, the colors, the colors of…
| Цвета, цвета, цвета, цвета…
|
| The colors of love
| Цвета любви
|
| So girl I want to thank you
| Итак, девочка, я хочу поблагодарить тебя
|
| I can’t thank you enough
| Я не могу отблагодарить вас достаточно
|
| For showing me the meaning
| За то, что показал мне значение
|
| The meaning of true love
| Значение настоящей любви
|
| When I was lost and so in need, you opened up your heart
| Когда я был потерян и так нуждался, ты открыла свое сердце
|
| When I needed you to comfort me, you opened up your arms
| Когда мне нужно было, чтобы ты утешил меня, ты раскрыла свои объятия
|
| I couldn’t face another day
| Я не мог встретить еще один день
|
| You said don’t be afraid
| Ты сказал, не бойся
|
| You showed my heart the, showed me the way…
| Ты показал моему сердцу, указал мне путь...
|
| I know the color of love
| Я знаю цвет любви
|
| And it lives inside of you
| И он живет внутри вас
|
| I know the color of truth
| Я знаю цвет правды
|
| (It's in the image of you)
| (Это в вашем образе)
|
| If it comes from the heart
| Если это исходит от сердца
|
| (Comes from the heart)
| (Идет от сердца)
|
| Then you know that it’s true
| Тогда вы знаете, что это правда
|
| It will color your soul, like a rainbow
| Это раскрасит твою душу, как радуга
|
| (Like a rainbow)
| (Как радуга)
|
| And the color of love is in you
| И цвет любви в тебе
|
| Colors, the colors, the colors, the colors of…
| Цвета, цвета, цвета, цвета…
|
| Colors, the colors, the colors, the colors of…
| Цвета, цвета, цвета, цвета…
|
| Colors, the colors, the colors, the colors of…
| Цвета, цвета, цвета, цвета…
|
| The colors of love
| Цвета любви
|
| Oh, the color of you… | О, твой цвет… |