| And I believe, that we must confront the past
| И я верю, что мы должны противостоять прошлому
|
| in order to capitalize on the future
| чтобы извлечь выгоду из будущего
|
| Because in our present times and turmoils, it is inevitable
| Потому что в наши нынешние времена и потрясения это неизбежно
|
| So focus, did you hear what I said?
| Итак, сосредоточьтесь, вы слышали, что я сказал?
|
| I said focus, on our children
| Я сказал сосредоточиться на наших детях
|
| We must, concentrate on education, and pride
| Мы должны сосредоточиться на образовании и гордиться
|
| Not only mental development, but physical development
| Не только умственное развитие, но и физическое развитие
|
| So that we can stand united, and kick our enemies ASS! | Чтобы мы могли объединиться и надрать задницу нашим врагам! |
| (that's right)
| (это верно)
|
| Can I get a witness?
| Могу ли я получить свидетеля?
|
| Now time is of the essence, so stand tall, chest out, chin up Be proud to be a part of this nation of thugs
| Сейчас время имеет решающее значение, так что встаньте прямо, выпятив грудь и подняв подбородок. Гордитесь тем, что являетесь частью этой нации головорезов.
|
| And remember one thing, that the clock is tickin!
| И помните одно: часы тикают!
|
| First off, I wanna know, how many people really believe in the Lord?
| Во-первых, я хочу знать, сколько людей действительно верят в Господа?
|
| Because if you don’t, I think you need to start headin for the exit
| Потому что, если вы этого не сделаете, я думаю, вам нужно начать двигаться к выходу
|
| Because what I’m 'bout to say is just real, it’s too real
| Потому что то, что я собираюсь сказать, просто реально, это слишком реально
|
| Like me and my dogs Bone Thugs, you know what I’m sayin?
| Как я и мои собаки Bone Thugs, понимаете, о чем я?
|
| Hey! | Привет! |
| Why every time we get mad
| Почему каждый раз, когда мы злимся
|
| I mean when we get mad, why we tear up our own SHIT?
| Я имею в виду, когда мы злимся, почему мы разрываем собственное ДЕРЬМО?
|
| That don’t make no damn sense!
| Это не имеет никакого смысла!
|
| We gotta get it together, you know what I’m sayin? | Мы должны собраться вместе, понимаете, о чем я? |
| Wooo!
| Ууу!
|
| I think I’d do anything for my babies cause I love my children
| Я думаю, что сделаю все для своих детей, потому что я люблю своих детей
|
| I brought them here, I give them, I feed them, and they mine
| Я принесла их сюда, я даю им, я кормлю их, а они мои
|
| And we bringin you the Thugs nation
| И мы приносим вам нацию головорезов
|
| An organization of nothin but thugs, nothin but THUGS!
| Организация, состоящая только из головорезов, ничего, кроме головорезов!
|
| We are, we are, the Thug, nation!
| Мы, мы, Бандит, нация!
|
| Soldiers! | Солдаты! |
| All praise is due to the creator, first and foremost
| Вся похвала принадлежит создателю, в первую очередь
|
| I would like to read to you out of the book of Babylon
| Я хотел бы прочитать вам из книги Вавилона
|
| Chapter one, it is written in Braille
| Глава первая, она написана шрифтом Брайля.
|
| What you feel tonight is not just anger my children (yeah!)
| То, что вы чувствуете сегодня вечером, это не просто гнев, дети мои (да!)
|
| It is not just oppression (yeah!)
| Это не просто угнетение (да!)
|
| It is not confusion, it is solution (yeah!)
| Это не путаница, это решение (да!)
|
| The same ghetto in which we have been institutionalized in has become our training camps
| То же самое гетто, в котором нас разместили, стало нашим тренировочным лагерем.
|
| And the minister of defense is here to you tonight
| И министр обороны здесь с вами сегодня вечером
|
| To tell you that the target is no longer our brothers and sisters (yeah!)
| Чтобы сказать вам, что цель больше не наши братья и сестры (да!)
|
| It is no longer our children (yeah!)
| Это больше не наши дети (да!)
|
| Tonight is not the beginning, it is the rejuvenation of a revolution
| Сегодня не начало, это омоложение революции
|
| The revolution that our mothers and our fathers have abandoned us (yeah!)
| Революция, которую бросили наши матери и отцы (да!)
|
| So I will struggle with you, I will take council with you (yeah)
| Так что я буду бороться с тобой, я посоветуюсь с тобой (да)
|
| I will eat with you
| я буду есть с тобой
|
| And may God be with all of his soldiers
| И да пребудет Бог со всеми его солдатами
|
| I said, may God be with all of his soldiers! | Я сказал, да пребудет Бог со всеми его солдатами! |
| (YEAH!)
| (ДА!)
|
| But without the creator then this isn’t possible
| Но без создателя это невозможно
|
| Without further adieux, I bring to you, Chief LeathaFace (yeah)
| Без дальнейших церемоний, я приношу вам, шеф LeathaFace (да)
|
| My friend, and your chief
| Мой друг и твой начальник
|
| Now where my thugs at?
| Теперь, где мои головорезы?
|
| I said, where my goddamn thugs at?! | Я сказал, где мои чертовы бандиты?! |
| (Right here nigga!)
| (Прямо здесь, ниггер!)
|
| Now what we tryin to organize here today
| Теперь, что мы пытаемся организовать здесь сегодня
|
| is more than just a gang of niggaz
| больше, чем просто банда нигеров
|
| We tryin to organize more than just a posse of niggaz
| Мы пытаемся организовать больше, чем просто отряд нигеров
|
| We tryin to organize a goddamn army
| Мы пытаемся организовать проклятую армию
|
| (Thug nation nigga, Thug motherfuckin Thug nation, Thug nation!)
| (Нация бандитов, ниггер, бандитская нация бандитов, нация бандитов!)
|
| Now we them niggaz gon’keep it real
| Теперь мы, эти ниггеры, будем держать это в секрете.
|
| while these other bitch niggaz keep it fake
| в то время как эти другие суки-ниггеры держат это поддельным
|
| We gon’let them motherfuckers know what’s goin on down here
| Мы позволим этим ублюдкам узнать, что здесь происходит
|
| in the goddamn streets; | на чертовых улицах; |
| can I get a «Hell yeah"(hell motherfuckin yeah!)
| могу ли я получить «Черт возьми, да» (черт возьми, да!)
|
| … Now I gotta say, the mission is to make money
| … Теперь я должен сказать, миссия состоит в том, чтобы зарабатывать деньги
|
| The enemy is the police, Mr. Fed, Mr. CIA (fuck the Feds!)
| Враг — полиция, мистер Фед, мистер ЦРУ (к черту федералов!)
|
| Mr. Wanna-See-Yo'-Thug-Ass-in-Jail (fuck that)
| Мистер Wanna-See-Yo'-Thug-Ass-in-Jail (к черту это)
|
| I think it’s time we start patrollin the police
| Я думаю, пришло время начать патрулировать полицию.
|
| And let them see how it feels, to be up under surveillance
| И пусть они увидят, каково это, быть под наблюдением
|
| Let them see how it feels, to have THEY phone tapped
| Пусть они увидят, каково это, когда ОНИ прослушивают телефон
|
| Let them see how it feels
| Пусть они увидят, каково это
|
| to have a strange guard inside yo’motherfuckin house
| иметь странного охранника в твоем чертовом доме
|
| We 'bout to ride
| Мы собираемся кататься
|
| Fuck the police (fuck the police)
| К черту полицию (к черту полицию)
|
| I said fuck the CIA (fuck the CIA)
| Я сказал, к черту ЦРУ (к черту ЦРУ)
|
| Fuck the FBI (fuck the FBI)
| К черту ФБР (к черту ФБР)
|
| Fuck the IRS and bust, we ain’t hatin
| К черту IRS и бюст, мы не ненавидим
|
| Even though I’m makin moneyyyyy… | Хоть я и зарабатываю... |