| I87 is a lesson for them niggaz
| I87 - это урок для них ниггеры
|
| that want to test
| которые хотят протестировать
|
| bring more than cause me shotgun
| принеси мне больше, чем просто дробовик
|
| will be buckin your chest
| будет ковыряться в твоей груди
|
| wanna be Mothug thugsta menatatlity
| хочу быть Mothug thugsta menatatlity
|
| runs through the BONE
| проходит через кость
|
| pop pop to the dome
| поп-поп к куполу
|
| fall short to the crome
| отставать от крома
|
| get wraped that bitches on much love for the green leaves
| обмотайте эти суки большой любовью к зеленым листьям
|
| but me trues have to ease me down
| но правда должна меня успокоить
|
| puff puff head rush
| затяжка затяжка головной порыв
|
| popin in me clip and I got plenty rounds
| Попин в меня клип, и я получил много раундов
|
| me n pretenda
| я и притворяюсь
|
| no studiothugsta
| нет студии
|
| BONE’ll get wit cha
| BONE будет остроумие ча
|
| straight #1 lil’rispsta
| прям #1 лил'риспста
|
| swing watch him hit cha
| качайся, смотри, как он ударил ча
|
| so we can swang (we can swang)
| так что мы можем качаться (мы можем качаться)
|
| down for my thang (down for my thang)
| вниз за мою штучку (вниз за мою штучку)
|
| finna blow to tha brain
| финна удар по мозгу
|
| though you could hang
| хотя ты мог бы повеситься
|
| when I swang them things
| когда я размахивал ими
|
| thats insane
| это безумно
|
| stay low (so low)
| оставаться низким (так низко)
|
| dem popo know me no surrender
| дем попо знает меня не сдается
|
| dem niggaz on tha street they remember as beeing no pretenda
| дем ниггеры на улице, которую они помнят как не притворство
|
| standin up on tha block
| стоять на блоке
|
| 9 mm cocked
| 9 мм взведен
|
| and me hang, and me gott my niggaz lookin out for me back
| и я зависаю, и мои ниггеры присматривают за мной
|
| and them watch for them rocks
| и они наблюдают за ними скалы
|
| and you know its nuthin but the neighboorhood thang
| и вы знаете, что это ничего, но соседство
|
| its manditory for me neighboorhood slang | это обязательный для меня районный сленг |