| Bizzy:
| Биззи:
|
| Man, muthafucka, give muthafucka another rope to hang theyselves,
| Человек, ублюдок, дай ублюдку еще одну веревку, чтобы повеситься,
|
| brotha. | брат. |
| That’s all.
| Это все.
|
| Krayzie:
| Крайзи:
|
| Friends, friends, friends, friends, how many of us have them?
| Друзья, друзья, друзья, друзья, у скольких из нас они есть?
|
| Friends, friends, friends, friends, ones you can depend on?
| Друзья, друзья, друзья, друзья, те, на кого можно положиться?
|
| Friends, friends, friends, friends, how many of us have them?
| Друзья, друзья, друзья, друзья, у скольких из нас они есть?
|
| Friends, friends, friends, friends, before we go any further, let’s
| Друзья, друзья, друзья, друзья, прежде чем мы пойдем дальше, давайте
|
| talk about friends.
| говорить о друзьях.
|
| Bizzy:
| Биззи:
|
| Mo Thug in him, and even all of the people that’ll support me, when
| Mo Thug в нем, и даже все люди, которые поддержат меня, когда
|
| I’m in a bind and all the way to depend on, I don’t need to know, then I (fret), deep (in the sin/and I sin) when the ship’s away.
| Я в затруднительном положении и всю дорогу зависеть, мне не нужно знать, тогда я (раздражение), глубоко (в грехе / и я грешу), когда корабль уходит.
|
| So win again, and again, that’ll help me (?). | Так что выигрывайте снова и снова, это поможет мне (?). |
| Can I get a witness who thought of me within. | Могу ли я получить свидетеля, который думал обо мне внутри. |
| I don’t trust no hoe not even one I had before. | Я не доверяю ни одной мотыге, даже той, что была у меня раньше. |
| Hoes you won’t roll. | Мотыги вы не будете катить. |
| It was probably me so we go. | Вероятно, это был я, так что мы идем. |
| We know what went wrong, and I know your mom is laughing, and
| Мы знаем, что пошло не так, и я знаю, что твоя мама смеется, и
|
| it’s your aunt’s baby’s daddy in Cinncinatti.
| это папа ребенка твоей тети из Цинцинатти.
|
| Wonder why bitch happy. | Интересно, почему сука счастлива. |
| And I’m out there rapping,
| И я там читаю рэп,
|
| ready for the war, and end of the nights, but blessed, I’ll
| готовый к войне и концу ночи, но блаженный, я
|
| be blasting enemies testin'. | быть взрывными испытаниями врагов. |
| Watch out for my friends.
| Следите за моими друзьями.
|
| Wish:
| Желание:
|
| Bet I got my friends, bet I got my dog, bet I got my Bone, yeah. | Держу пари, у меня есть друзья, держу пари, у меня есть моя собака, держу пари, у меня есть моя Кость, да. |
| We straight up killas, we’re realer. | Мы прямо убиваем, мы реальнее. |
| We just want the money,
| Мы просто хотим денег,
|
| y’all hate us. | вы все нас ненавидите. |
| We don’t deserve 'em. | Мы их не заслуживаем. |
| Murder one, if a nigga go murdered them all, they fall. | Убей одного, если ниггер убьет их всех, они падут. |
| Nigga wanna see the Bone fall,
| Ниггер хочет увидеть, как падает кость,
|
| y’all, but naw, we too raw. | вы все, но нет, мы слишком сырые. |
| I remember, back little ways when we was
| Я помню, немного назад, когда мы были
|
| so hungry, when we were so hungry, but now thank the
| так голодны, когда мы были так голодны, но теперь благодарим
|
| Lord, my thugs, we got money. | Господи, мои головорезы, у нас есть деньги. |
| We got money, hey. | У нас есть деньги, эй. |
| We got money to parlay, we got money to parlay. | У нас есть деньги для переговоров, у нас есть деньги для переговоров. |
| Watch out, if I miss
| Осторожно, если я пропущу
|
| ya, hit ya, bet one of these thug niggas get with ya, split ya. | да, ударил тебя, держу пари, что один из этих бандитов-ниггеров с тобой, раздели тебя. |
| How ya feel about murda, man? | Как ты относишься к мурде, чувак? |
| It’s still the same, fuck with us, we bang them brains. | Все равно, хрен с нами, мы им мозги врежем. |
| It’s like suicide, nigga do or die, when ya fuckin'
| Это как самоубийство, ниггер, сделай или умри, когда ты, блядь,
|
| with mine. | с моим. |
| We gon’ride. | Мы поедем. |
| In the end, somebody gon’die
| В конце концов, кто-то умрет
|
| tonight. | сегодня ночью. |
| Don’t be fuckin’with my friends.
| Не шути с моими друзьями.
|
| Krayzie:
| Крайзи:
|
| Friends, friends, friends, friends, how many of us have them?
| Друзья, друзья, друзья, друзья, у скольких из нас они есть?
|
| Friends, friends, friends, friends, ones you can depend on?
| Друзья, друзья, друзья, друзья, те, на кого можно положиться?
|
| Friends, friends, friends, friends, how many of us have them?
| Друзья, друзья, друзья, друзья, у скольких из нас они есть?
|
| Friends, friends, friends, friends, before we go any further, let’s
| Друзья, друзья, друзья, друзья, прежде чем мы пойдем дальше, давайте
|
| talk about friends
| говорить о друзьях
|
| Layzie:
| Лейзи:
|
| I can tell when the devil, I’m doin’his work and, lurkin',
| Я могу сказать, когда, черт возьми, я делаю его работу и, скрываясь,
|
| approachin’me like I’m a servant, but in order to prevent events and
| подходить ко мне как к слуге, но для того, чтобы предотвратить события и
|
| your torment, repent 'cause I gotta protect my fortune, and that’s my friend 'til the end. | свои мучения, покайся, потому что я должен защищать свое состояние, и это мой друг до конца. |
| When we rollin’in my Benz, never
| Когда мы катаемся на моем Бенце, никогда
|
| know what’s next to occur. | знать, что произойдет дальше. |
| Young entrepreneur, who can see through the
| Молодой предприниматель, умеющий видеть насквозь
|
| bloody blood. | кровавая кровь. |
| We ready for divide and conquer
| Мы готовы разделять и властвовать
|
| playa hation, infiltration, any situation y’all muthafuckas bring.
| игра в ненависть, проникновение, любую ситуацию, которую вы все ублюдки приносите.
|
| Come prepared for eternal warfare, and I really don’t care,
| Приготовьтесь к вечной войне, и мне действительно все равно,
|
| 'cause I’m sayin’my prayers to the Man upstairs keepin’my niggas out
| потому что я молюсь Человеку наверху, чтобы мои ниггеры не пускались
|
| here so strong, endurin’this pain and strain to survive.
| здесь такие сильные, терпящие эту боль и напряжение, чтобы выжить.
|
| Lookin’out for each other everyday, and our peoples’comin’up
| Ищите друг друга каждый день, и наши люди приходят
|
| readin’the Bible. | читать Библию. |
| Willin’to die if the wicked is near me, if y’all
| Готов умереть, если нечестивый рядом со мной, если вы все
|
| ever try to come with some crooked shit, nigga. | когда-нибудь пытался прийти с каким-то кривым дерьмом, ниггер. |
| What it is, it’s the
| Что это такое, это
|
| book of thugs. | книга головорезов. |
| Come a little bit closer, nigga, take a look at this, picture this vision of a mission accomplished. | Подойди немного ближе, ниггер, взгляни на это, представь это видение выполненной миссии. |
| Bone thugs all
| Костяные бандиты все
|
| the way 'til the end, and again, and again, and again, and
| путь до конца, и снова, и снова, и снова, и
|
| again, don’t try to come between my, my. | опять же, не пытайся встать между моим, моим. |
| ..
| ..
|
| Krayzie:
| Крайзи:
|
| Friends, friends, friends, friends, how many of us have them?
| Друзья, друзья, друзья, друзья, у скольких из нас они есть?
|
| Friends, friends, friends, friends, ones you can depend on?
| Друзья, друзья, друзья, друзья, те, на кого можно положиться?
|
| Friends, friends, friends, friends, how many of us have them?
| Друзья, друзья, друзья, друзья, у скольких из нас они есть?
|
| Friends, friends, friends, friends, before we go any further, let’s
| Друзья, друзья, друзья, друзья, прежде чем мы пойдем дальше, давайте
|
| talk about friends.
| говорить о друзьях.
|
| Krayzie:
| Крайзи:
|
| Mama told me watch your friends--they can be enemies within quick to pretend like they fit in. Get in, they bring it all to an end. | Мама говорила мне, следите за своими друзьями — они могут быть врагами внутри, если быстро притворяются, что подходят друг другу. |
| I know ya cannot choose survival, (pinch ya). | Я знаю, что ты не можешь выбрать выживание (ущипнуть тебя). |
| Nigga tried to infiltrate the click. | Ниггер попытался проникнуть в щелчок. |
| We’re gonna get ya. | Мы поймаем тебя. |
| No evil gets in me apart from my people. | Никакое зло не проникает в меня, кроме моего народа. |
| Militant, that’s how we choose to roll, and we road warriors up out the war, the war, the war. | Воинствующие, вот как мы выбираем катиться, и мы – дорожные воины с войны, войны, войны. |
| When
| Когда
|
| you call my name I will be there. | ты назовешь мое имя, я буду там. |
| I’ll be there. | Я приду. |
| Never have to worry
| Никогда не беспокойтесь
|
| about nobody else, and even though I know ain’t no mo'
| ни о ком другом, и хотя я знаю, что не могу
|
| time, it’s almost time. | пора, уже почти пора. |
| Let’s ready for Armageddon, it’s gonna get us, | Готовимся к Армагеддону, он нас достанет, |
| are you ready? | вы готовы? |
| What about your friends? | Как насчет ваших друзей? |
| Friends 'til the
| Друзья до
|
| very end through the freezing, wicked winds, wicked winds. | самый конец через леденящие, злые ветры, злые ветры. |
| What about
| Как насчет
|
| your friends?
| твои друзья?
|
| Flesh-N-Bone:
| Плоть-N-Кость:
|
| I’ve been ready for the pain, I’m here to bring all the noise. | Я был готов к боли, я здесь, чтобы принести весь этот шум. |
| Don’t
| Не
|
| think you can avoid the wrath, then get 'em in a (math), after
| думаю, что вы можете избежать гнева, а затем получить их в (математике), после
|
| the fact that that’s God destroyer, and you thought that the coast was
| тот факт, что это Бог разрушитель, и вы думали, что берег был
|
| clear, but you couldn’t see or hear Flesh slowly creepin’in
| ясно, но вы не могли видеть или слышать Плоть медленно ползет
|
| silence. | тишина. |
| Know it ain’t over, took you over, (decrepitate) in your
| Знай, что это еще не конец, взял тебя, (дряхлый) в твоем
|
| grave 'til then only Mo Thug. | могила, а потом только Мо Таг. |
| The violence trippin’in and out
| Насилие спотыкается и выходит
|
| the insane asylum. | сумасшедший дом. |
| Livin’life and goin’to Hell. | Жить и идти в ад. |
| Police, they trail
| Полиция, они следят
|
| and wanna lock me up in a cell, 'cause I stay high, smoke,
| и хочу запереть меня в камере, потому что я остаюсь под кайфом, курю,
|
| inhale. | вдохнуть. |
| And I play ready with an AK-47, no thang, I’m a set it off,
| И я играю наготове с АК-47, ничего, я его запустил,
|
| aim and spray. | прицелиться и распылить. |
| Anticipation’ll get you slayed, but what if he hesitate? | Ожидание убьет тебя, но что, если он будет колебаться? |
| Make my day. | Сделал мой день. |
| They lay, any day, any fool, if he choose to go pick up a tool, and do me in. Well, then, come get
| Они лягут в любой день, любой дурак, если он решит пойти взять инструмент и прикончить меня.
|
| this shit done and over with, partner. | с этим дерьмом покончено, партнер. |
| Must’ve been one of my friends.
| Должно быть, это был один из моих друзей.
|
| Better watch you back for the people you think are
| Лучше понаблюдайте за людьми, которых вы считаете
|
| your homies up in my face, I compete with ya, phony. | твои кореши в моем лице, я соревнуюсь с тобой, фальшивка. |
| I said only Mo'
| Я сказал только Мо'
|
| Thug allowed, and only real soldiers can roll, G.
| Бандит разрешен, а катать могут только настоящие солдаты, Г.
|
| Krayzie:
| Крайзи:
|
| Friends, friends, friends, friends, how many of us have them?
| Друзья, друзья, друзья, друзья, у скольких из нас они есть?
|
| Friends, friends, friends, friends, ones you can depend on?
| Друзья, друзья, друзья, друзья, те, на кого можно положиться?
|
| Friends, friends, friends, friends, how many of us have them?
| Друзья, друзья, друзья, друзья, у скольких из нас они есть?
|
| Friends, friends, friends, friends, before we go any further, let’s
| Друзья, друзья, друзья, друзья, прежде чем мы пойдем дальше, давайте
|
| talk about friends. | говорить о друзьях. |