Лучше считай свои деньги
|
(Гетто Ковбой)
|
Лучше считай свои деньги
|
(Гетто Ковбой)
|
Лучше считай свои деньги
|
(Гетто Ковбой)
|
Лучше считай свои деньги
|
(Гетто Ковбой)
|
Меня зовут Крайзи, большая крутая задница
|
Разыскивается на севере за все золото, которое я украл
|
Вместе с наличными я даже взял дочь мэра
|
Теперь, когда есть похищение, но она была с нами, поэтому я привел ее
|
Дун попал в кучу неприятностей
|
Обманут по закону, так что не к кому бежать Да, это только я и мой обрез
|
Я не называю его "Кожаное лицо"
|
Я направляюсь на запад, слышал, что в городе есть пара банков
|
Это еще не было задержано, ну, я должен сделать это до заката
|
Я полагаю, что этого времени мне достаточно, чтобы получить все краткое изложение
|
Итак, я продолжаю свою миссию, уже темнеет
|
Так что теперь я слежу за этими проклятыми индейцами
|
Они любят догонять, а потом грабят
|
Я буду усердно стрелять в проклятого дурака, защищая свои фишки
|
Вдруг я услышал, как кто-то загрохотал в кустах, остановил мою лошадь
|
«Вау, Нелли! |
Кто в кустах, тебе лучше говорить, Или я позволю песне моего дробовика спеть.
|
Кто это? |
Надеюсь, это не закон, выдергивай кусты своим обрезом
|
дробовик
|
«Выходи прямо сейчас, я злюсь».
|
Сделал шаг назад, потому что это может стать опасным
|
«Пожалуйста, не стреляйте, это всего лишь я, Королева бандитов, похититель лошадей».
|
«Тогда какого черта ты прячешься в этих кустах»
|
«Меня разыскивают в 4 округах, за вооруженное ограбление, убил 2 шерифов,
|
6 его лучших людей с моей головой
|
Украл 2 лошадей, думал, что ты закон, поэтому
|
Я прыгнул в кусты.»
|
«Добро».
|
Теперь она была горячее, чем бочка с огнем, но я мог использовать ее для работы, поэтому я сказал ей ехать
|
"Давай."
|
«Могу ли я спросить вас, зачем вы отправились на запад?»
|
«У меня есть партнер, у которого есть план на немного денег, и если вы упадете, вы можете забрать себе немаленькую копейку.
|
Будь в городе через минуту, будь уверен, что ты с ним».
|
«Мы встанем до восхода солнца, и здесь будет стойло (ион), чтобы ваш партнер мог покататься
|
поезжай в салун, пока не засияла луна, что бы там ни было, давай покатаемся, давай покатаемся».
|
«В этих направлениях сказано, что мы едем в Тусон, штат Аризона.
|
Когда мы прибудем, мы найдем место, где мы сможем переночевать
|
И встретимся с моим мальчиком утром, чтобы обсудить подробности и пообщаться.
|
Лучше считай свои деньги
|
(Гетто Ковбой)
|
Лучше считай свои деньги
|
(Гетто Ковбой)
|
«Вставай, свети, доброе утро, привет
|
В девять часов мы встречаемся с моим мальчиком в салуне в долине
|
Теперь я прошел долгий путь и не хочу опаздывать
|
«Скажи ему, что я доберусь до него, ты же знаешь, что мы этого не сделаем».
|
Выйди! |
Головокружение, головокружение, головокружение, лучше посчитай свои деньги
|
«Я подглядываю за плакатом Крайзи «Разыскивается» в салуне
|
Так что я предполагаю, что довольно скоро здесь будут проблемы
|
Взглянув на комнату, я увидел, как этот юноша готовится к бою
|
Но если он сегодня напортачит, я думаю, Крайзи может лишить его жизни.
|
Поэтому я подошел к нему и остановился
|
«Послушай, чувак, я действительно не хочу драться, но ты не остынешь перед этими законами?
|
Приходите испортить этот генеральный план
|
Так как он уже шумный, я просто спросил этого человека (черт возьми)
|
Вы хотите, чтобы в вашей ставке участвовал хороший партнер.
|
И, кстати, теперь, как тебя зовут, они зовут меня Лейзи Кид.
|
«Меня зовут Паудер Пит, можно мне 12-го калибра!
|
Outlaw каждый день, на первой полосе
|
Мистер Кид, если вы дадите мне подноготную, я и Блэкджек
|
Будьте готовы к решающей схватке с двумя двустволками, направленными на что угодно
|
Мы будем держаться вместе, я довольно умный.
|
«Так что седлайте седло, запрыгивайте на подножку, потому что все идет ко дну».
|
Я слышал, как парень, управляющий баром, кричал: «Крейзи в городе».
|
«Теперь, когда мы доберемся до этого салуна, ты не волнуйся, подожди снаружи
|
Не кради ничьих чертовых лошадей.
|
Шагнул внутрь бара
|
«Лэйзи Кид, сукин ты сын!»
|
«Эй, чувак, я рад, что ты благополучно добрался, а теперь давай повеселимся
|
А этот мой напарник Паудер, он молодой стрелок
|
«Привет».
|
«Очень рад познакомиться с твоим сыном
|
О да, вы знаете, я также привел с собой друга, познакомьтесь с Thug Queen
|
Торговец лошадьми, отставший, только что встретил ее.
|
«Привет, партнер, уже оседлал лошадей».
|
«Надеюсь, у тебя хорошо получается грабить банки, как ты угоняешь скот».
|
«Все, скоро совсем стемнеет».
|
«Я думаю, ты прав, я говорю, что мы переезжаем, давай, давай».
|
Уходи, головокружение, головокружение, головокружение, лучше считай свои деньги
|
Гетто Ковбой |