| I got a feeling, baby
| У меня есть чувство, детка
|
| I got a feeling
| У меня есть чувство
|
| Make sure you’re losing me
| Убедитесь, что вы теряете меня
|
| Get me up before you head on up the door
| Подними меня, прежде чем ты направишься к двери
|
| Pretty woman, just can’t be ignored
| Красивая женщина, которую просто нельзя игнорировать
|
| If I make it late for breakfast, it’s alright
| Если я опоздаю на завтрак, ничего страшного
|
| When I wish you good morning, I don’t wanna, I don’t wanna say goodbye
| Когда я желаю тебе доброго утра, я не хочу, я не хочу прощаться
|
| So baby, don’t leave home without it, listen
| Так что, детка, не выходи из дома без него, слушай
|
| Make sure you’ve had your share of love today
| Убедитесь, что сегодня вы получили свою долю любви
|
| No baby, don’t leave home without it
| Нет, детка, не выходи из дома без него
|
| You see, it feels too good to let it just slip away
| Видите ли, это слишком хорошо, чтобы позволить этому просто ускользнуть
|
| Listen to me
| Послушай меня
|
| Takin' home all love insurance policy (insurance policy, yeah)
| Взять домой страховой полис любви (страховой полис, да)
|
| To give myself a little more security, listen to me
| Чтобы немного обезопасить себя, послушай меня.
|
| A little bit of love goes a long, long, long way (goes a long, long way)
| Немного любви проходит долгий, долгий, долгий путь (проходит долгий, долгий путь)
|
| And a dose of affection keeps temptation away, keep it away
| И доза привязанности удерживает искушение, держите его подальше
|
| So baby, don’t leave home without it
| Так что, детка, не выходи из дома без него
|
| Make sure you’ve had your share of love today, make sure you’ve had it, baby
| Убедитесь, что вы получили свою долю любви сегодня, убедитесь, что вы получили ее, детка
|
| No baby, don’t, don’t, don’t go without it
| Нет, детка, не надо, не надо, не ходи без него
|
| It feels too good to let it just slip away
| Это слишком хорошо, чтобы позволить этому просто ускользнуть
|
| Hold me close, turn me on
| Держи меня ближе, заводи меня
|
| Don’t ever let that our romance is gone
| Никогда не позволяйте, чтобы наш роман ушел
|
| Would you do, would you do that
| Вы бы сделали, вы бы сделали это
|
| Would you do it, would you do that
| Вы бы сделали это, вы бы сделали это
|
| Would you do (that to me?)
| Сделали бы вы (это со мной?)
|
| Would you do it to me? | Не могли бы вы сделать это со мной? |
| I’m doin' it to you, baby
| Я делаю это с тобой, детка
|
| So baby, don’t leave home without it
| Так что, детка, не выходи из дома без него
|
| Make sure you’ve had your share of love today, make sure, make sure you’ve had
| Убедитесь, что сегодня вы получили свою долю любви, убедитесь, убедитесь, что вы получили
|
| it
| Это
|
| No baby, don’t, don’t leave home without it, hey, hey, yeah
| Нет, детка, не уходи без него из дома, эй, эй, да
|
| It feels too good to let it just slip away
| Это слишком хорошо, чтобы позволить этому просто ускользнуть
|
| So baby, don’t (don't leave home without it) without it
| Так что, детка, не (не выходи из дома без него) без него
|
| (Don't leave, don’t leave, don’t leave)
| (Не уходи, не уходи, не уходи)
|
| Oh baby, oh baby
| О, детка, о, детка
|
| (No baby, don’t leave home without it) no
| (Нет, детка, не выходи из дома без него) нет
|
| Oh yeah
| Ах, да
|
| (Slip away) | (Ускользнуть) |