| You know, people always ask me say, «Bobby why do you always talk before you sing?
| Знаешь, люди всегда спрашивают меня: «Бобби, почему ты всегда говоришь перед пением?
|
| You know like I notice in most of your songs, you always have somethin to say.
| Ты знаешь, как я замечаю в большинстве твоих песен, тебе всегда есть что сказать.
|
| «People that talk usually I think that you should have somethin to say,
| «Люди, которые обычно говорят, я думаю, что вы должны что-то сказать,
|
| or you shouldn’t talk just to be talkin.
| или вам не следует говорить просто для того, чтобы говорить.
|
| But I feel that anytime I got somethin to say Imma say it, cause I cause maybe
| Но я чувствую, что каждый раз, когда мне есть что сказать, я говорю это, потому что, может быть, я
|
| it’ll help you on your merry way.
| это поможет вам на веселом пути.
|
| Like I’m an entertainer, I’m in show business, and I like to speak for all
| Как будто я артист, я в шоу-бизнесе и люблю говорить за всех
|
| people that’s in show business, lot of people don’t understand.
| люди из шоу-бизнеса, многие люди не понимают.
|
| They look at us different, but there’s no difference we need the same thing,
| Они смотрят на нас по-разному, но нет никакой разницы, что нам нужно одно и то же,
|
| that you need.
| что вам нужно.
|
| It’s simple like, let’s say if you were away from home, know what I mean?
| Это просто, скажем, если бы вы были вдали от дома, понимаете, что я имею в виду?
|
| And uh, you make home, or you try, or you make an attempt to make home,
| И ты возвращаешься домой, или пытаешься, или пытаешься вернуться домой,
|
| where it was, know what I mean?
| где это было, понимаете, о чем я?
|
| Where it is.
| Где это.
|
| So like uh, so like a few days ago, I was in uh, Chicago, and after the show I
| Так, например, несколько дней назад я был в Чикаго, и после шоу я
|
| had previously I had seen this young lady sitting backstage and she was uh,
| раньше я видел эту молодую леди, сидящую за кулисами, и она была э-э,
|
| seem like she had a whole lot of time on her hands, or I didn’t know.
| похоже, у нее было много свободного времени, или я не знал.
|
| So after the show, I was a little lonely and I didn’t want to go back to the
| Так что после шоу мне было немного одиноко, и я не хотел возвращаться в
|
| hotel by myself, and I had been feeling her vibe all through the whole night,
| отеле, и всю ночь я чувствовал ее вибрацию,
|
| so I said, «Hey Baby what’re you doin after the show?"She said, «Oh I ain’t doin nothin.»
| поэтому я сказал: «Эй, детка, что ты делаешь после шоу?» Она сказала: «О, я ничего не делаю».
|
| I said,"
| Я сказал,"
|
| Well dig, like I’m at the Holiday Inn room 234, why don’t you stop by and have
| Ну копать, как будто я в Holiday Inn, номер 234, почему бы вам не зайти и не
|
| a drink?"She said,"
| выпить?"Она сказала:"
|
| Aw you don’t wanna buy me no drink, you can buy me a drink right here."Said,"
| Ой, ты не хочешь купить мне выпить, ты можешь купить мне выпить прямо здесь." Сказал:"
|
| You just wanna get me up in your room."You know?
| Ты просто хочешь разбудить меня в своей комнате."Знаешь?
|
| And so many times this is said to entertainers and it makes em feel so bad,
| И так много раз это говорят артистам, и им становится так плохо,
|
| you know what I mean?
| если вы понимаете, о чем я?
|
| It’s like, I’ve always been the kind of person if that was the case I would
| Я всегда был таким человеком, если бы это было так, я бы
|
| tell you, «Yes I want you in my room."The only reason you’d be hangin around was because
| сказать тебе: «Да, я хочу, чтобы ты был в моей комнате».
|
| you would want to be there anyway, or was waitin on an opportunity if that was
| вы бы хотели быть там в любом случае, или ждали бы возможности, если бы это было
|
| the case.
| дело.
|
| Know what I mean?
| Знаешь что я имею ввиду?
|
| See what people gotta learn is to start doing is don’t d-don't don’t be jivin
| Видите, чему люди должны научиться, так это начать делать, это не д-не, не дживин
|
| yourself, you can’t fool yourself.
| себя, себя не обманешь.
|
| You know?
| Ты знаешь?
|
| I’m just gon, if I if if I want water, I’m gon ask for water I’ll say, «Say I’m thirsty."You know what I mean?
| Я просто собираюсь, если я, если я хочу воды, я попрошу воды, я скажу: «Скажи, что я хочу пить». Вы понимаете, что я имею в виду?
|
| But the whole thing to all of this is just that, you know Imma be gone tomorrow,
| Но все дело во всем этом только в том, что ты знаешь, что Имма завтра уйдет,
|
| I mean even if I wanted to stay my job won’t permit me to.
| Я имею в виду, даже если бы я хотел остаться, моя работа не позволит мне этого.
|
| You know what I mean?
| Если вы понимаете, о чем я?
|
| It gets real technical, it gets down in the contract, agencies.
| Это становится по-настоящему техническим, это упирается в контракт, агентства.
|
| People like that you know?
| Вы знаете таких людей?
|
| And it’s all about money, and it seems, but with me it’s all about feelings.
| И все дело в деньгах, и вроде бы, а у меня все дело в чувствах.
|
| I don’t wanna get you involved, I don’t wanna mess up your life if you got
| Я не хочу вовлекать тебя, я не хочу портить тебе жизнь, если ты
|
| somethin goin, like keep a man, it’s cool to have a man from 9 to 5.
| что-то происходит, например, держать мужчину, круто иметь мужчину с 9 до 5.
|
| Ain’t nuthin wrong with that.
| В этом нет ничего плохого.
|
| Like I say, don’t get hung up on me, cause tomorrow I might be gone on down the
| Как я уже сказал, не зацикливайтесь на мне, потому что завтра я могу уйти вниз по
|
| road.
| Дорога.
|
| It’s cool if you can handle it, if you got a good man remember one thing.
| Круто, если ты справишься, если у тебя есть хороший человек, помни одну вещь.
|
| Oh, he’ll be there, when your sun go down
| О, он будет там, когда твое солнце зайдет
|
| and I’ll be somewhere runnin down that same old line
| и я буду где-то бежать по той же старой линии
|
| in another town
| в другом городе
|
| I thought I’d let you know, where I’m comin from
| Я думал, что дам вам знать, откуда я родом
|
| I don’t really mean you no wrong,
| Я не имею в виду, что вы не ошибаетесь,
|
| but I gotta keep movin on, gotta keep movin on
| но я должен продолжать двигаться, должен продолжать двигаться
|
| And he’ll be there when your lights go dim,
| И он будет там, когда твой свет погаснет,
|
| so why chase me up and down the road,
| так зачем гоняться за мной вверх и вниз по дороге,
|
| and in your mind you know you should be with him' ohh
| и в уме ты знаешь, что должна быть с ним' ооо
|
| I can’t help, but we can’t help what we feel inside, baby,
| Я не могу помочь, но мы не можем помочь тому, что чувствуем внутри, детка,
|
| Wanna let it out, be we all hung up on pride
| Хочешь выпустить это, будь мы все одержимы гордостью
|
| but oh pride can’t fulfill the need inside,
| но о гордость не может удовлетворить потребность внутри,
|
| come and get it, go on home, but leave it outside
| приди и возьми, иди домой, но оставь снаружи
|
| ohh
| ох
|
| Cause he’ll be there, (I'm just tellin you like it is) when the sun go down
| Потому что он будет там (я просто говорю вам, как есть), когда солнце зайдет
|
| You ain’t always be sweet sixteen, so while you still caryin little weight,
| Тебе не всегда будет шестнадцать, так что, пока ты еще мало весишь,
|
| find you somebody that’s gon really mean you some good.
| найди себе кого-нибудь, кто действительно принесет тебе пользу.
|
| Mmmmmm.
| Мммммм.
|
| Listen to me.
| Послушай меня.
|
| But don’t get me wrong,
| Но не поймите меня неправильно,
|
| I fall in love like any other man do.
| Я влюбляюсь, как любой другой мужчина.
|
| But I gotta keep movin from place to place,
| Но я должен продолжать двигаться с места на место,
|
| and in my heart, I might just wanna be with you
| и в моем сердце я мог бы просто хотеть быть с тобой
|
| I have to get it where I can,
| Я должен получить его, где я могу,
|
| can’t you see I’m like ohhh any other man | Разве ты не видишь, что я такой же, как любой другой мужчина |