| Gisteraand het ek 'n brief vir jou geskryf swart op wit my liefde vir jou bely
| Прошлой ночью я написал тебе письмо черным по белому, в котором признавался в любви к тебе.
|
| Uit my pen het die woorde min geraak toe skryf ek 'n song want jy weet
| У моей ручки кончились слова, поэтому я написал песню, потому что ты знаешь
|
| Hoe ek briewe haat, en hy gaan so …
| Как я ненавижу письма, а он так ходит...
|
| Hallo my engel wat maak jy nou ek wonder by myself waar is jy nou
| Привет, мой ангел, что ты сейчас делаешь, мне интересно, где ты сейчас
|
| Dit voel of ek jou so lank terug gesien het vandag het ek seer want ek mis jou
| Такое чувство, что я видел тебя так давно сегодня, мне больно, потому что я скучаю по тебе
|
| so
| так
|
| Hierdie is my lovesongletter my briefie net vir jou 'n briefie net om te sê ek
| Это моя песня о любви, моя записка, только для тебя, записка, чтобы сказать мне.
|
| is baie
| много
|
| Ek is bitter baie lief vir jou
| я тебя очень люблю
|
| Gisteraand het ek die song vir jou gesing uit my mond my hele hart vir jou
| Прошлой ночью я пел песню для тебя из моих уст всем сердцем для тебя
|
| gebring
| привел
|
| En daai brief is toe klaar en toegevou maar die woorde klink net beter
| И это письмо было закончено и свернуто, но слова звучат лучше.
|
| In 'n song vir jou, en hy gaan so …
| В песне для тебя, а он идет вот так...
|
| 'n Briefie met akkoorde 'n song met my woorde
| Письмо с аккордами песня с моих слов
|
| Hierdie is my lovesong net vir jou, en hy gaan so … | Это моя песня о любви только для тебя, и он звучит так… |