| Ain’t no smoke without a fire
| Нет дыма без огня
|
| Ain’t no joke being called a liar
| Это не шутка, когда тебя называют лжецом
|
| If I know that if ain’t true
| Если я знаю, что если это не так
|
| Why’d they say those things about you
| Почему они говорят такие вещи о тебе
|
| They tell me I’m a fool for your desire
| Они говорят мне, что я дурак для твоего желания
|
| Ain’t no smoke without a fire
| Нет дыма без огня
|
| Ain’t no fire without a flame
| Нет огня без пламени
|
| And I’m not saying you’re to blame
| И я не говорю, что ты виноват
|
| Sometimes one and one ain’t two
| Иногда один и один не два
|
| And the only thing to do
| И единственное, что нужно сделать
|
| Is say goodbye and start again
| Попрощаться и начать заново
|
| Ain’t no fire without a flame
| Нет огня без пламени
|
| Ain’t no smoke without a fire
| Нет дыма без огня
|
| Ain’t no fire without a flame
| Нет огня без пламени
|
| The thing my friends are telling me
| То, что говорят мне мои друзья
|
| Sound like a crying shame
| Звучит как плачущий позор
|
| And oh, oh, oh, my darling
| И о, о, о, моя дорогая
|
| If you’re messin' 'round again
| Если ты снова бездельничаешь
|
| Ain’t no knife can cut be deeper
| Разве нож не может резать глубже
|
| Ain’t no wound that feels no pain
| Нет раны, которая не чувствует боли
|
| Ain’t no smoke without a fire
| Нет дыма без огня
|
| Ain’t no joke being called a liar
| Это не шутка, когда тебя называют лжецом
|
| If I know that if ain’t true
| Если я знаю, что если это не так
|
| Why’d they say those things about you
| Почему они говорят такие вещи о тебе
|
| They tell me I’m a fool for your desire
| Они говорят мне, что я дурак для твоего желания
|
| Ain’t no smoke without a fire
| Нет дыма без огня
|
| Ain’t no smoke, smoke
| Нет дыма, дыма
|
| Smoke, smoke, smoke without a fire
| Дым, дым, дым без огня
|
| Ain’t no smoke without a fire
| Нет дыма без огня
|
| Ain’t no joke being called a liar
| Это не шутка, когда тебя называют лжецом
|
| If I know that if ain’t true
| Если я знаю, что если это не так
|
| Why’d they say those things about you
| Почему они говорят такие вещи о тебе
|
| They tell me I’m a fool for your desire
| Они говорят мне, что я дурак для твоего желания
|
| Ain’t no smoke without a fire
| Нет дыма без огня
|
| Ain’t no fire without a flame
| Нет огня без пламени
|
| And I’m not saying you’re to blame
| И я не говорю, что ты виноват
|
| Sometimes one and one ain’t two
| Иногда один и один не два
|
| And the only thing to do
| И единственное, что нужно сделать
|
| Is say goodbye and start again
| Попрощаться и начать заново
|
| Ain’t no fire without a flame
| Нет огня без пламени
|
| Ain’t no smoke without a fire
| Нет дыма без огня
|
| Ain’t no fire without a flame
| Нет огня без пламени
|
| The thing my friends are telling me
| То, что говорят мне мои друзья
|
| Sound like a crying shame
| Звучит как плачущий позор
|
| And oh, oh, oh, my darling
| И о, о, о, моя дорогая
|
| If you’re messin' 'round again
| Если ты снова бездельничаешь
|
| Ain’t no knife can cut be deeper
| Разве нож не может резать глубже
|
| Ain’t no wound that feels no pain
| Нет раны, которая не чувствует боли
|
| Ain’t no smoke without a fire
| Нет дыма без огня
|
| Ain’t no joke being called a liar
| Это не шутка, когда тебя называют лжецом
|
| If I know that if ain’t true
| Если я знаю, что если это не так
|
| Why’d they say those things about you
| Почему они говорят такие вещи о тебе
|
| They tell me I’m a fool for your desire
| Они говорят мне, что я дурак для твоего желания
|
| Ain’t no smoke without a fire
| Нет дыма без огня
|
| Ain’t no smoke, smoke
| Нет дыма, дыма
|
| Smoke, smoke, smoke without a fire | Дым, дым, дым без огня |