| I’ve got to get away, I’ve got to get away
| Я должен уйти, я должен уйти
|
| I’ve got to get away, I’ve got to get away
| Я должен уйти, я должен уйти
|
| I’ve got to get away, I’ve got to get away
| Я должен уйти, я должен уйти
|
| I’ve got to get away, I’ve got to get away
| Я должен уйти, я должен уйти
|
| I’ve got to get away
| Я должен уйти
|
| Ain’t nothin' but the funk, baby!
| Ничего, кроме фанка, детка!
|
| I need a peace of mind, I’m stressed out today
| Мне нужно душевное спокойствие, я сегодня в стрессе
|
| It’s about that time to make that get away
| Пришло время избавиться от этого
|
| Dealing with the people I deal with everyday
| Работа с людьми, с которыми я имею дело каждый день
|
| Got to find a place I can hide away
| Нужно найти место, где я могу спрятаться
|
| So I can be away from the madness
| Так что я могу быть вдали от безумия
|
| Far from the noise and the darkness
| Вдали от шума и тьмы
|
| It’s not too late, there’s gotta be a way
| Еще не поздно, должен быть способ
|
| For me to escape all this nonsense
| Для меня, чтобы избежать всей этой чепухи
|
| Get away
| Уходи
|
| I’ve got to get away, I’ve got to get away
| Я должен уйти, я должен уйти
|
| I’ve got to get away, I’ve got to get away
| Я должен уйти, я должен уйти
|
| I’ve got to get away, I’ve got to get away
| Я должен уйти, я должен уйти
|
| I’ve got to get away, I’ve got to get away
| Я должен уйти, я должен уйти
|
| They try to run my life but that’s the way I live
| Они пытаются управлять моей жизнью, но я так живу
|
| Do what I wanna do, 'cause it’s my perrogative
| Делай то, что я хочу, потому что это мое право
|
| People always trippin' about the things I say
| Люди всегда спотыкаются о том, что я говорю
|
| But I’m living for the future and I’m doing things my way
| Но я живу ради будущего и делаю все по-своему
|
| So why does the world just keep on doggin me
| Так почему мир продолжает преследовать меня?
|
| I have to leave it all behind
| Я должен оставить все это позади
|
| 'cause there’s gotta be a way
| потому что должен быть способ
|
| For me to escape all this nonsense
| Для меня, чтобы избежать всей этой чепухи
|
| To get away
| Уходить
|
| I’ve got to get away, I’ve got to get away
| Я должен уйти, я должен уйти
|
| I’ve got to get away, I’ve got to get away
| Я должен уйти, я должен уйти
|
| I’ve got to get away, I’ve got to get away
| Я должен уйти, я должен уйти
|
| I’ve got to get away, I’ve got to get away
| Я должен уйти, я должен уйти
|
| Yo check the groove
| Йо проверить канавку
|
| B’s kicking a flow
| B пинает поток
|
| Real smooth
| Настоящий гладкий
|
| E double S-S
| E двойной S-S
|
| With some cess
| С некоторым излишеством
|
| And it’s a necessity to move
| И это необходимость двигаться
|
| So hit it where ya fit in and let the rythm snatch ya
| Так что ударяйте там, где вы подходите, и позвольте ритму схватить вас.
|
| Throw a good rhyme so watch what’s coming at ya
| Напиши хороший стишок, так что смотри, что тебя ждет
|
| As I release another Brown batch of jams
| Когда я выпускаю очередную партию джемов Brown
|
| That slam
| Этот хлопок
|
| And you can’t touch so scram
| И ты не можешь коснуться, так что катись
|
| I know you cram to understand
| Я знаю, что ты зубришь, чтобы понять
|
| Who I am, damn by the way can I please get this dance?
| Кто я, черт возьми, кстати, могу ли я получить этот танец?
|
| Let’s not free lance 'cause I’m just getting started
| Давайте не будем заниматься фрилансом, потому что я только начинаю
|
| Believe me that was nothing but a Brown party
| Поверь мне, это была не что иное, как вечеринка Брауна
|
| That’s going on and got it going on
| Это происходит, и это происходит
|
| Bob and Ted’d rated number one so flow on it
| Боб и Тед заняли первое место в рейтинге, так что продолжайте
|
| And if you’re in the house, pump your fists and say
| А если ты в доме, сожми кулаки и скажи
|
| Ho! | Хо! |
| (Ho!)
| (Хо!)
|
| Say ho, ho! | Скажи хо, хо! |
| (Ho, ho!)
| (Хо, хо!)
|
| Ted, bring me on back, bring me on back
| Тед, верни меня, верни меня
|
| Dance!
| Танцуй!
|
| There it is, oh!
| Вот оно, о!
|
| I’ve got to get away, I’ve got to get away
| Я должен уйти, я должен уйти
|
| I’ve got to get away, I’ve got to get away
| Я должен уйти, я должен уйти
|
| I’ve got to get away, I’ve got to get away
| Я должен уйти, я должен уйти
|
| I’ve got to get away, I’ve got to get away
| Я должен уйти, я должен уйти
|
| Never in my life
| Никогда в жизни
|
| Have I ever felt that something just ain’t right
| Я когда-нибудь чувствовал, что что-то не так
|
| Baby
| младенец
|
| Baby
| младенец
|
| Tired of all this mess
| Устал от всего этого беспорядка
|
| Unhapiness
| несчастье
|
| I guess it’s I just gotta get away
| Я думаю, мне просто нужно уйти
|
| Gotta get away
| должен уйти
|
| I don’t wanna hurt nobody
| Я не хочу никому причинять боль
|
| Gotta get away
| должен уйти
|
| Gotta get away
| должен уйти
|
| Gotta get away
| должен уйти
|
| Please somebody
| Пожалуйста, кто-нибудь
|
| It just don’t feel right
| Это просто неправильно
|
| Baby I can’t sleep at night
| Детка, я не могу спать по ночам
|
| I need a peace of mind
| Мне нужно душевное спокойствие
|
| Far away from the darkness
| Вдали от тьмы
|
| And you know it’s
| И ты знаешь, что это
|
| I need someone
| Мне нужен кто-то
|
| To take me away
| Чтобы забрать меня
|
| Take me away
| Забери меня отсюда
|
| Take me away
| Забери меня отсюда
|
| Take me away baby
| Забери меня, детка
|
| Please B Brown is outta here
| Пожалуйста, Би Браун, убирайся отсюда
|
| Coast | Побережье |