| This is where the DJ talks. | Здесь говорит ди-джей. |
| Don’t say anything, okay?
| Ничего не говори, ладно?
|
| Okay, eh?
| Хорошо, а?
|
| (Sung):
| (Поет):
|
| Cooo, loo, coo, coo, coo, coo, coo, coooo!
| Ку, лу, ку, ку, ку, ку, ку, ку!
|
| Cooo, loo, coo, coo, coo, coo, coo, coooo!
| Ку, лу, ку, ку, ку, ку, ку, ку!
|
| (Spoken):
| (Разговорный):
|
| Okay. | Хорошо. |
| Good day. | Добрый день. |
| Welcome to our single. | Добро пожаловать на наш сингл. |
| I’m Bob McKenzie and
| Я Боб Маккензи и
|
| this is my brother Doug.
| это мой брат Дуг.
|
| How’s it going, eh?
| Как дела, а?
|
| (Spoken):
| (Разговорный):
|
| Beauty, eh?
| Красота, а?
|
| Yeah, I like that.
| Да, мне это нравится.
|
| (Spoken):
| (Разговорный):
|
| Okay. | Хорошо. |
| (Okay.)
| (Хорошо.)
|
| Okay, everyone. | Ладно, всем. |
| This record was my idea.
| Эта запись была моей идеей.
|
| Get out!
| Убирайся!
|
| It was.
| Это было.
|
| You’re lying!
| Ты врешь!
|
| He… Hosehead here just sort of rides on my coattails.
| Он… Шланг здесь как бы ездит на моих фалдах.
|
| Why are you doing this? | Почему вы это делаете? |
| It was our idea together, eh?
| Это была наша совместная идея, а?
|
| Yeah, okay. | Да, хорошо. |
| (Yeah, okay.)
| (Да, хорошо.)
|
| We agreed to… to say that, but…
| Мы согласились… сказать это, но…
|
| Ah, take off!
| Ах, взлетай!
|
| (Sung):
| (Поет):
|
| Take off! | Снять! |
| To the Great White North!
| На Великий Белый Север!
|
| Take off! | Снять! |
| It’s a beauty way to go.
| Это прекрасный путь.
|
| Take off! | Снять! |
| To the Great White North!
| На Великий Белый Север!
|
| (Spoken):
| (Разговорный):
|
| Decent singing, eh?
| Достойное пение, а?
|
| Yeah.
| Ага.
|
| Yeah, he’s good.
| Да, он хорош.
|
| Okay, so Good Day. | Итак, добрый день. |
| Our topic today is music.
| Наша сегодняшняя тема – музыка.
|
| That’s right like, cause my brother and I are now experts in
| Это верно, потому что мы с братом теперь являемся экспертами в
|
| the field.
| поле.
|
| Yeah, right, cause we’re a band now. | Да, верно, потому что теперь мы группа. |
| (Yeah, yeah, so…)
| (Да, да, так…)
|
| And ummm… Well, except for him, I’m a band.
| И ммм… Ну, кроме него, я группа.
|
| Aww. | Ой. |
| How can you do that? | Как это сделать? |
| Making me look bad. | Я выгляжу плохо. |
| You’re such a
| Ты такой
|
| hosehead.
| шланг.
|
| Yea? | Да? |
| Well, take off!
| Ну, взлетай!
|
| (Sung):
| (Поет):
|
| Take off! | Снять! |
| To the Great White North!
| На Великий Белый Север!
|
| Take off! | Снять! |
| It’s a beauty way to go.
| Это прекрасный путь.
|
| Take off! | Снять! |
| To the Great White North!
| На Великий Белый Север!
|
| (Spoken):
| (Разговорный):
|
| Hey, hosehead.
| Эй, шлангоголовый.
|
| Yeah, what?
| Да, что?
|
| Yeah, listen to this what’s coming. | Да, послушайте, что будет дальше. |
| You know what it is?
| Ты знаешь что это?
|
| What?
| Какая?
|
| It’s a drum solo!
| Это барабанное соло!
|
| Okay, everyone, like this is me on the drums!
| Ладно, всем, типа это я на барабанах!
|
| Oh, get out! | О, выходи! |
| It is not. | Нет. |
| You’re not…
| Вы не…
|
| It is so!
| Это так!
|
| Stop lying, will ya?
| Перестань врать, ладно?
|
| Take off, eh!
| Сними, а!
|
| Aww…
| Ой…
|
| (Sung):
| (Поет):
|
| Take off! | Снять! |
| To the Great White North!
| На Великий Белый Север!
|
| Take off! | Снять! |
| It’s a beauty way to go.
| Это прекрасный путь.
|
| Take off! | Снять! |
| To the Great White North!
| На Великий Белый Север!
|
| Take off!
| Снять!
|
| (Sung):
| (Поет):
|
| Take off! | Снять! |
| To the Great White North!
| На Великий Белый Север!
|
| Take off! | Снять! |
| It’s a beauty way to go.
| Это прекрасный путь.
|
| Take off! | Снять! |
| To the Great White North!
| На Великий Белый Север!
|
| (Sung):
| (Поет):
|
| Ooo, ooo, ooo, ooo, ooo, ooo, ooo, ooooo!
| Ооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооо!
|
| Ooo, ooo, ooo, ooo, ooo, ooo, ooo, ooooo!
| Ооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооо!
|
| (Spoken):
| (Разговорный):
|
| Beauty, eh?
| Красота, а?
|
| Like magic, eh? | Как по волшебству, а? |
| It’s coming in.
| Он входит.
|
| Well, that’s like…
| Ну, это как…
|
| It’s like it was sung by angels.
| Как будто ее пели ангелы.
|
| Hey, hosehead.
| Эй, шлангоголовый.
|
| Yeah, what?
| Да, что?
|
| Guess what?
| Угадай, что?
|
| What?
| Какая?
|
| It’s over!
| Закончилось!
|
| Take off! | Снять! |
| That can’t be it!
| Этого не может быть!
|
| Well… It is, yeah. | Ну… Это да. |
| Yeah, it is.
| Да, так и есть.
|
| Why?
| Почему?
|
| Because, well, hit records are short. | Потому что хитовые пластинки короткие. |
| Like, they…
| Мол, они…
|
| No way.
| Ни за что.
|
| …yeah, they’re not that long.
| …да, они не такие длинные.
|
| Okay. | Хорошо. |
| So, that’s our topic for today. | Итак, это наша сегодняшняя тема. |
| So, Good Day!
| Итак, Добрый день!
|
| Good day!
| Добрый день!
|
| (Shouted):
| (Кричал):
|
| Ay, you guys!
| Ай, ребята!
|
| (Spoken):
| (Разговорный):
|
| What?
| Какая?
|
| (Shouted):
| (Кричал):
|
| Take off!
| Снять!
|
| (Spoken):
| (Разговорный):
|
| Wait! | Ждать! |
| No!
| Нет!
|
| Hey! | Привет! |
| Don’t go!
| Не уходи!
|
| No! | Нет! |
| Come back, eh?
| Вернись, а?
|
| Aww. | Ой. |
| Look what you did! | Смотри, что ты сделал! |
| Everybody’s gone because of you! | Все ушли из-за тебя! |
| You said…
| Вы сказали…
|
| Come back! | Вернись! |
| I won’t let him do it again!
| Я не позволю ему сделать это снова!
|
| My fault, eh?
| Моя вина, а?
|
| Yeah, your fault.
| Да, твоя вина.
|
| You are such a hoser.
| Ты такой хозер.
|
| There’s no way I’ll ever do another record with you Hoser.
| Я ни за что не запишу с тобой еще одну пластинку, Хозер.
|
| Okay, that’s fine! | Хорошо, это хорошо! |
| I’ll do a solo album.
| Я сделаю сольный альбом.
|
| Fine then, you’ll be looking for me…
| Хорошо, тогда ты будешь искать меня…
|
| Yeah? | Ага? |
| I will not.
| Я не буду.
|
| …on another label.
| …на другом лейбле.
|
| Aww. | Ой. |
| Now everybody’s gone.
| Теперь все ушли.
|
| So?
| Так?
|
| Good day!
| Добрый день!
|
| Good day! | Добрый день! |