| It was a stormy night of winter, the wind was
| Это была бурная зимняя ночь, ветер
|
| cold and the moon was full
| холодно и луна была полной
|
| The warriors of the tyrant’s army attacked
| Воины армии тирана атаковали
|
| the village and slaughtered
| деревня и убиты
|
| our mothers, fathers, wives and sons
| наши матери, отцы, жены и сыновья
|
| In the silence of our decimate tribe, we were alive;
| В молчании нашего истребленного племени мы были живы;
|
| The brothers were alive
| Братья были живы.
|
| Our memories were on fire under the seal of Maganst
| Наши воспоминания горели под печатью Маганста
|
| «Earth, drink our tears of blood:
| «Земля, испей наши кровавые слезы:
|
| Mutilated corpses in our head, we ran away
| Изувеченные трупы в голове, мы убежали
|
| Through the depths of the dark forest we wandered,
| Сквозь глубины темного леса мы бродили,
|
| and fell in a dream of sorrow
| и упал в сон печали
|
| The next morning, awaked by the coldness of the dawn
| На следующее утро, проснувшись от холода рассвета
|
| Some ravens encircled us and Ath the biggest
| Несколько воронов окружили нас, и Атх был самым большим
|
| came near us
| подошел к нам
|
| He talked to our soul in a very eerie tongue
| Он говорил с нашей душой на очень жутком языке
|
| And we could understand the ancient words of
| И мы могли понять древние слова
|
| the messenger of Dwarfh
| посланник Гнома
|
| Ancient nation of a dying realm, we hear your
| Древняя нация умирающего царства, мы слышим ваше
|
| song, she’s flying in the wind
| песня, она летит по ветру
|
| Oh… you'll never see the child
| О ... ты никогда не увидишь ребенка
|
| In the deepest sorrow, your tears are flowing
| В глубочайшей печали твои слезы текут
|
| in your wounds
| в твоих ранах
|
| Oh… you'll never see the child
| О ... ты никогда не увидишь ребенка
|
| Dead in the realm of Frostthrone, let the blood
| Мертвые в королевстве Ледяного Трона, пусть кровь
|
| on the ground
| на земле
|
| Oh… we are the children. | О... мы дети. |