Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Forsaken Voices Of The Ghostwood's Shadowy Realm , исполнителя - Blut Aus Nord. Дата выпуска: 10.01.1996
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Forsaken Voices Of The Ghostwood's Shadowy Realm , исполнителя - Blut Aus Nord. The Forsaken Voices Of The Ghostwood's Shadowy Realm(оригинал) |
| It was a frozen swamp where wandered some |
| Malicious spirit |
| There was a funebre atmosphere and putrid |
| Smell of sulphur |
| In the obscurity we could make out some |
| Transparent silouettes |
| We were on the shadowy realm that some persons |
| Called Ghostwood |
| Suddenly through the thick fog |
| We begun to hear a strange macabre serenade |
| The lugubrious choirs of the forsaken cursed spirits |
| «Don't listen to the chants of the soul in sorrow |
| They’re like a trap to take you away from your path» |
| The voices of the ancient warriors became oppressive |
| More and more difficult to resist in the wood |
| We tried to put our fingers in our ears but it |
| Was effectless |
| So, we took a piece of ice and plunged it into |
| Our ears to cut out eardrums |
| Then, we were rid of the spirit’s hold, free of |
| Their harassment |
| Deafness was the price to pay |
| Deafness was the key |
| Deafness was the key to go out of the haunted |
| Domain of ghostwood |
| Suddenly, through the thick fog; |
| we were alone |
| We were alone with an eternal silence |
Забытые Голоса Призрачного Леса Призрачного Царства(перевод) |
| Это было замерзшее болото, по которому бродили какие-то |
| Злой дух |
| Была мрачная атмосфера и гнилостная |
| Запах серы |
| В темноте мы могли разглядеть некоторые |
| Прозрачные силуэты |
| Мы были в темном царстве, в котором некоторые люди |
| Называется Призрачный лес |
| Вдруг сквозь густой туман |
| Мы начали слышать странную жуткую серенаду |
| Мрачные хоры покинутых проклятых духов |
| «Не слушай песнопения души в печали |
| Они как ловушка, которая уводит вас с пути» |
| Голоса древних воинов стали гнетущими |
| Все труднее сопротивляться в лесу |
| Мы пытались заткнуть уши пальцами, но это |
| Был безрезультатным |
| Итак, мы взяли кусок льда и погрузили его в |
| Наши уши, чтобы вырезать барабанные перепонки |
| Затем мы освободились от власти духа, освободились от |
| Их преследование |
| Глухота была платой |
| Глухота была ключом |
| Глухота была ключом к выходу из |
| Домен призрачного дерева |
| Вдруг сквозь густой туман; |
| мы были одни |
| Мы были наедине с вечной тишиной |
| Название | Год |
|---|---|
| Sons Of Wisdom, Master Of Elements | 1996 |
| Epitome XIV | 2012 |
| Slaughterday (The Heathen Blood of Ours) | 1995 |
| Henosis | 2014 |
| Paien | 2014 |
| Fathers Of The Icy Age | 1996 |
| Day Of Revenge (The Impure Blood Of Theirs) | 1995 |
| The Territory Of Witches / Guardians Of The Dark Lake | 1996 |
| On The Path Of Wolf...Towards Dwarfhill | 1996 |
| Epitome XV | 2012 |
| Elevation | 2009 |
| My Prayer Beyond Ginnungagap | 2005 |