| And if I take a different tack
| И если я возьму другую тактику
|
| Well then forgive me if the long way round
| Ну, тогда прости меня, если долгий путь
|
| Confuses up the point until you’re numb enough to hear
| Сбивает с толку, пока вы не оцепенеете настолько, чтобы слышать
|
| That you’re using the anointing oil like its sacramental beer
| Что ты используешь елей для помазания, как сакраментальное пиво.
|
| And don’t blame heaven or hell
| И не вините небо или ад
|
| You have to look to yourself
| Вы должны смотреть на себя
|
| And nobody else will lift a light to make you see
| И никто другой не поднимет свет, чтобы вы увидели
|
| Don’t got to learn a damn thing
| Не нужно учиться ни черта
|
| Part of being free
| Часть свободы
|
| And I realize
| И я понимаю
|
| When I buck my place
| Когда я отказываюсь от своего места
|
| It’s my feet but it’s their race
| Это мои ноги, но это их раса
|
| And I don’t run unless you try to chase me
| И я не убегу, пока ты не погонишься за мной.
|
| And I don’t leave unless you offer me a stay
| И я не уйду, пока ты не предложишь мне остаться
|
| And I won’t fight unless I’m cornered or I’m after what I want
| И я не буду драться, если меня не загонят в угол или я не буду добиваться того, чего хочу
|
| What that is, I wish that I could say
| Что это такое, я хотел бы, чтобы я мог сказать
|
| So forgive me or forget you
| Так что прости меня или забудь тебя
|
| If you think you cannot bear
| Если вы думаете, что не можете вынести
|
| Believe me life won’t let you
| Поверь мне, жизнь не позволит тебе
|
| If you blink you shall not fare
| Если вы моргнете, вы не проедете
|
| But should you get the chance
| Но если вы получите шанс
|
| Try to make for the fence
| Попробуйте сделать для забора
|
| It’s a subtle dance we do
| Это тонкий танец, который мы делаем
|
| To stay in from the cold
| Чтобы остаться дома от холода
|
| And the cleverest ones
| И самые умные
|
| Get to be real old
| Стань настоящим старым
|
| I may struggle
| я могу бороться
|
| I may complain
| я могу пожаловаться
|
| But I’m just trying to grab at the reins
| Но я просто пытаюсь схватить поводья
|
| And I don’t run unless you try to chase me
| И я не убегу, пока ты не погонишься за мной.
|
| And I don’t leave until you offer me a stay
| И я не уйду, пока ты не предложишь мне остаться
|
| And I don’t fight unless I’m cornered or I’m after what I want
| И я не дерусь, если меня не загоняют в угол или я не добиваюсь того, чего хочу
|
| What that is, I wish that I could say
| Что это такое, я хотел бы, чтобы я мог сказать
|
| I don’t run unless you try to chase me
| Я не убегаю, если ты не пытаешься преследовать меня
|
| And I don’t leave until you offer me a stay
| И я не уйду, пока ты не предложишь мне остаться
|
| And I don’t fight unless I’m cornered or I’m after what I want
| И я не дерусь, если меня не загоняют в угол или я не добиваюсь того, чего хочу
|
| What that is, I wish that I could say
| Что это такое, я хотел бы, чтобы я мог сказать
|
| And if I’m wondering where to go well then forgive me if I don’t know | И если я задаюсь вопросом, куда идти, тогда прости меня, если я не знаю |