| This is just the beginnin’of your endin'
| Это только начало твоего конца
|
| Or the endin’of a new beginnin'
| Или конец нового начала
|
| It’s where we start off at Yeah… yeah… it’s like…
| Это то, с чего мы начинаем: Да… да… это как…
|
| It’s like a never-endin'documentary, I knew eventually
| Это похоже на бесконечный документальный фильм, в конце концов я понял
|
| we’d strike back mentally at one common enemy
| мы бы мысленно нанесли ответный удар одному общему врагу
|
| My thoughts be a bomb threat to vets in the industry
| Мои мысли представляют собой угрозу для ветеринаров отрасли.
|
| We ahead of our time like the twenty-first century
| Мы опережаем время, как двадцать первый век
|
| Vyin’with the energy of Marvin in the seventies
| Выступает с энергией Марвина в семидесятых
|
| This is for the comrades who facin’death penalties
| Это для товарищей, которым грозит смертная казнь
|
| I walk with a bop with God like Enoch
| Я иду с бопом с Богом, как Енох
|
| In Nike Airs, I don’t rock Reeboks, OK ock?
| В Nike Airs я не качаю Reebok, хорошо, хорошо?
|
| On shibop, we give our most high props through hip-hop
| На шибопе мы даем самую высокую поддержку через хип-хоп
|
| We certified worldwide of this Maccabee hive
| Мы сертифицировали этот улей Maccabee по всему миру
|
| The more truth, the more lies, gotta watch his disguise
| Чем больше правды, тем больше лжи, нужно следить за его маскировкой
|
| Now we rise as The Phoenix comin’out of the fire
| Теперь мы поднимаемся, когда Феникс выходит из огня
|
| Niggaz broke over forty, then they need to retire
| Ниггаз сломался за сорок, тогда им нужно уйти на пенсию
|
| We need cashier cheques and bank wires
| Нам нужны кассовые чеки и банковские переводы
|
| More 'dro we can crush up on party flyers
| Больше дро мы можем раздавить на листовках для вечеринок
|
| Freedom fighters, Maccabee machine gun riders
| Борцы за свободу, пулеметчики Маккавеев
|
| You ain’t never killed nobody
| Ты никогда никого не убивал
|
| What’s gon’happen?
| Что происходит?
|
| It takes a man to kill
| Чтобы убить, нужен мужчина
|
| Hit me right there!
| Ударь меня прямо здесь!
|
| Hit me! | Ударь меня! |
| Hit me!
| Ударь меня!
|
| It was said it couldn’t be done, The Return of the Sunn
| Говорили, что это невозможно, Возвращение Солнца
|
| The burn of the guns, the seven seal, a million to one
| Ожог пушек, семь печатей, миллион к одному
|
| Buildin’my funds, diplomatic, twistin’some cabbage
| Строю свои фонды, дипломатично, крутлю капусту
|
| Raidin’any static fanatic with the heart of an addict
| Raidin’любой статический фанатик с сердцем наркомана
|
| Spark on the sabbath, the truth keeps me shook like rabbits
| Искра в субботу, правда трясет меня, как кроликов
|
| Sort of like the fiend with a habit, the death of a savage
| Вроде как дьявол с привычкой, смерть дикаря
|
| Written in Blood, forbidden, smitten, bitten by love
| Написано кровью, запрещено, поражено, укушено любовью
|
| It’s like the hand that broke through the glove, the flight of a dove
| Это как рука, прорвавшаяся сквозь перчатку, полет голубя
|
| The strike of a thug, similar to all the above
| Забастовка бандита, аналогичная всему вышеперечисленному
|
| I watched my brother killed for the drug and died for the slug
| Я видел, как моего брата убили из-за наркотиков, и умер из-за пули
|
| A lot have fell from the tree of life, deciteful and trife
| Многое упало с древа жизни, разврата и пустяков
|
| One with the garden, a million pardoned, march with an arson
| Один с садом, миллион помилованных, марш с поджогами
|
| From Brooklyn to Parson, stay alert, tear through the riot
| От Бруклина до Парсона, будь начеку, прорвись через бунт
|
| Stare and apply it, don’t make me have to air out ya kayak
| Смотри и применяй это, не заставляй меня проветривать твой каяк
|
| The team’s supreme, free from the dreams, the schemes
| Команда высшая, свободная от мечтаний, схем
|
| Four kings, slicin’the ring, black tools, jewels it seems
| Четыре короля, разрезающие кольцо, черные инструменты, кажется, драгоценности
|
| I had killed a man… a man who looked like me…
| Я убил человека... человека, похожего на меня...
|
| Whose mother and father… looked like my mother and father…
| Чьи мать и отец… были похожи на моих мать и отца…
|
| And nothing happened…
| И ничего не произошло…
|
| And the police didn’t come after me… no one did…
| И полиция не пришла за мной… никто не пришел…
|
| I could have killed others if I wanted to… and gotten away with it | Я мог бы убить других, если бы захотел... и мне это сошло с рук |