| I got a car
| у меня есть машина
|
| And a new job
| И новая работа
|
| And new walk and uh…
| И новая прогулка и эээ…
|
| Carry me on
| Неси меня дальше
|
| I got a dog
| у меня есть собака
|
| And a new broad
| И новая широкая
|
| And a new song and uh…
| И новая песня, и...
|
| Carry me on
| Неси меня дальше
|
| Carry me on
| Неси меня дальше
|
| Carry me on
| Неси меня дальше
|
| Carry me on and on…
| Несите меня дальше и дальше…
|
| Carry me on
| Неси меня дальше
|
| Speaking:
| Говорящий:
|
| Yeah! | Ага! |
| to the working class around the world.
| рабочему классу во всем мире.
|
| Gentlemen, women, boys, and girls…
| Господа, женщины, мальчики и девочки…
|
| We all know it all gets hard…
| Мы все знаем, что все становится тяжело…
|
| Can’t make it though without no job…
| Не могу сделать это, хотя без работы ...
|
| White collars, blue collars, black scholars, thunder counters
| Белые воротнички, синие воротнички, черные ученые, счетчики грома
|
| Under paid, minimum wage
| Недоплата, минимальная заработная плата
|
| Freemasons, top dollars
| Масоны, топ долларов
|
| Construction hat, suit & ties
| Строительная шляпа, костюм и галстуки
|
| Political, environmental
| Политическая, экологическая
|
| They all ask me what I do for a living…
| Они все спрашивают меня, чем я зарабатываю на жизнь…
|
| I work for my light bill
| Я работаю за свой счет за свет
|
| I work for my gas bill
| Я работаю за свой счет за газ
|
| I work for my wives still
| Я все еще работаю на своих жен
|
| I work for my ass still…
| Я все еще работаю на свою задницу ...
|
| I work…
| Я работаю…
|
| These rap skills
| Эти навыки рэпа
|
| I work for these blunts raps
| Я работаю на эти притупления рэпа
|
| I work for my lunch and my naps and my love back
| Я работаю ради обеда, сна и любви
|
| I work…
| Я работаю…
|
| I work…
| Я работаю…
|
| The apple doesn’t fall too far from the tree…
| Яблоко от яблони далеко не падает...
|
| If it wasn’t here, nuttin really, Where would we be?
| Если бы его не было здесь, черт возьми, где бы мы были?
|
| They say I work…
| Говорят, я работаю…
|
| They say I work…
| Говорят, я работаю…
|
| That nigga Blu bout his business
| Этот ниггер Blu занимается своим делом
|
| And positioned with soldiers…
| И расположился с солдатами…
|
| Couldn’t see eye to eye
| Не могли сойтись во взглядах
|
| If we was shoulder to shoulder
| Если бы мы были плечом к плечу
|
| Cause from the bottom
| Причина снизу
|
| I got em up at the top looking up
| Я получил их наверху, глядя вверх
|
| Nigga, London to the Dam
| Ниггер, от Лондона до плотины
|
| And I’m straight off the block
| И я прямо с блока
|
| Like a running back, get it man, I play with the boss
| Как бегущий назад, пойми, чувак, я играю с боссом
|
| I could run it back, simple through the play book, Moss
| Я мог бы вернуться назад, просто через книгу игр, Мосс
|
| 'Til the rest of em kill it, I’d rather relive it over
| «Пока остальные не убьют это, я лучше переживу это снова
|
| That nigga Blu bout his business
| Этот ниггер Blu занимается своим делом
|
| He bout to get em a Rover
| Он собирается достать им Ровер
|
| And I told ya…
| И я сказал тебе…
|
| Niggas is out here! | Ниггеры здесь! |