| Never seeming to look around, at the World and all it’s ways
| Никогда, кажется, не оглядывался, на мир и все его пути
|
| Yet this plan you say is yours, leaves only one road to take
| Но этот план, который вы называете своим, оставляет только один путь
|
| But each must find his own, for something’s got to break
| Но каждый должен найти свое, ибо что-то должно сломаться
|
| Take a look around, and see what’s happening
| Оглянитесь вокруг и посмотрите, что происходит
|
| Take a look around, can’t you see what’s happening?
| Оглянитесь вокруг, разве вы не видите, что происходит?
|
| And how can I curse someone else’s distant war
| И как я могу проклинать чужую далекую войну
|
| Until I find my own peace, and anger is no more
| Пока я не найду свой покой, и гнева больше не будет
|
| How can I cry for the hungry, and scorn the other’s greed
| Как я могу плакать о голодном и презирать чужую жадность
|
| Until I eat nothing, but the little I really need
| Пока я ничего не ем, но то немногое, что мне действительно нужно
|
| This future you say is near, leaves nothing much to find
| Это будущее, которое вы говорите, близко, не оставляет ничего особенного, чтобы найти
|
| But the moment holds enough, without living on borrowd time
| Но момент держится достаточно, не живя на время взаймы
|
| So now that I have told you, are my rasons all that clear?
| Итак, теперь, когда я рассказал вам, все ли мои рассуждения ясны?
|
| For the words my tongue has spoken, are not the words you hear | Ибо слова, которые сказал мой язык, не те слова, которые вы слышите |