| The Legends say, that when The
| Легенды гласят, что когда
|
| Horsemen rides, He leaves a trail to follow
| Едет всадник, Он оставляет след, чтобы следовать
|
| From the Forest dark, and across the fields
| Из Леса темного, а по полям
|
| Right into Sleepy Hollow
| Прямо в Сонную Лощину
|
| The Horseman knows, that there’s always a
| Всадник знает, что всегда есть
|
| Fool, That won’t let his chance go by
| Дурак, это не упустит его шанс
|
| Strolling in to the dark, and he’ll never return
| Прогулка в темноте, и он никогда не вернется
|
| Another easy victim will die
| Еще одна легкая жертва умрет
|
| Beware of Sleepy Hollow
| Остерегайтесь Сонной Лощины
|
| He’s there in Sleepy Hollow
| Он там, в Сонной Лощине
|
| The Horseman of Sleepy Hollow
| Всадник из Сонной Лощины
|
| The Legend of Sleepy Hollow
| Легенда Сонной лощины
|
| Ikabod Crane, knows that he
| Икабод Крейн знает, что он
|
| Can win, And follows him back
| Может победить, И следует за ним обратно
|
| To his lair, Follows the prints, of
| В свое логово, Следуя по отпечаткам,
|
| The horse’s hooves, He knows
| Копыта лошади, Он знает
|
| That he must be there. | Что он должен быть там. |
| The
|
|
| Horseman enters a tree-like
| Всадник входит в древовидный
|
| Gate, Ikabod walks to that door
| Ворота, Икабод идет к этой двери
|
| Seals the mouth of Hell
| Закрывает пасть ада
|
| From whence hi came
| откуда пришел привет
|
| The Horseman is no more | Всадника больше нет |