| From the dawn of time, the end has been foretold
| С незапамятных времен конец был предсказан
|
| The Cloud of Hell on the horizon
| Облако ада на горизонте
|
| The Bird of Armageddon, the Harbinger of Dom
| Птица Армагеддона, предвестник Дома
|
| Was slain, but has risen once again
| Был убит, но снова воскрес
|
| His heartbeat heard, from beyond the grave
| Его сердцебиение слышно из-за могилы
|
| He feels the blood flow in his veins
| Он чувствует, как кровь течет в его венах
|
| Once again, he takes to flight
| И снова он бежит
|
| He comes to claim his throne
| Он приходит, чтобы претендовать на свой трон
|
| He was taken prisoner, and brought before the court
| Он попал в плен и предстал перед судом
|
| Chained and shackled in the darkness
| Прикованный и скованный в темноте
|
| The Judge has risen, now rading out the charge
| Судья встал, теперь выносит обвинение
|
| His mocking laugh echos around
| Его насмешливый смех эхом разносится вокруг
|
| The jury listens, twelve just men and true
| Присяжные слушают, двенадцать справедливых мужчин и верных
|
| Their verdict waiting to be found
| Их вердикт ждет, чтобы быть найденным
|
| Justice calls, he must face his crimes
| Правосудие зовет, он должен столкнуться со своими преступлениями
|
| He vows that he will break his chains
| Он клянется, что разорвет свои цепи
|
| The Judge’s eyes reflect the flames of Hell
| Глаза Судьи отражают адское пламя
|
| The Jester’s on the throne
| Шут на троне
|
| «You have been brought here today
| «Тебя привезли сюда сегодня
|
| To face the charges that have been levelled against you
| Чтобы столкнуться с обвинениями, которые были выдвинуты против вас
|
| Before the jury considers their verdict
| Прежде чем присяжные рассмотрят свой вердикт
|
| I ask you to state, before all these people here present
| Я прошу вас заявить, перед всеми присутствующими здесь людьми
|
| How do you plead?»
| Как вы умоляете?»
|
| «Guilty!»
| "Виновный!"
|
| Flying free, lightning cracks the sky
| Свободный полет, молния раскалывает небо
|
| He leaves behind his broken chains
| Он оставляет позади свои сломанные цепи
|
| His fortress stands on the edge of time
| Его крепость стоит на краю времени
|
| And he regains his throne
| И он восстанавливает свой трон
|
| Judge not
| Не суди
|
| Judge not lest you yourself be judged | Не суди, да не судим будешь сам |