| Eu estou bem firme e sei bem porque lutei
| Я очень тверд и хорошо знаю, почему я боролся
|
| Sei donde vim, para onde vou e o que serei
| Я знаю, откуда я пришел, куда иду и кем буду
|
| Passo a passo, sem medo, eu estou na luz
| Шаг за шагом, без страха, я на свете
|
| Tudo é incerto e o que é certo me conduz
| Все неопределенно, и то, что правильно, ведет меня
|
| Natural na moral (yeah)
| Естественная мораль (да)
|
| Não há ninguém igual (yeah-yeah)
| Нет никого подобного (да-да)
|
| Minha vida é só minha
| моя жизнь только моя
|
| E pura, que vida, ela dura, me passa, ela fura!
| Она чиста, что за жизнь, она длится, она проходит мимо меня, она пронзает!
|
| Eu gingo, me xingam
| Я Джинга, они проклинают меня
|
| Mas sinto e minto
| Но я чувствую и лгу
|
| No limbo
| в подвешенном состоянии
|
| Não fico sentada à espera desse tiro
| Я не сижу в ожидании этого выстрела
|
| Eu estou bem firme e sei bem porque lutei
| Я очень тверд и хорошо знаю, почему я боролся
|
| Sei donde vim, para onde vou e o que serei
| Я знаю, откуда я пришел, куда иду и кем буду
|
| Passo a passo, sem medo, eu estou na luz
| Шаг за шагом, без страха, я на свете
|
| Tudo é incerto e o que é certo me conduz
| Все неопределенно, и то, что правильно, ведет меня
|
| Baby, vai com calma
| Детка, успокойся
|
| Mantém a tua vida na tua palma
| Держи свою жизнь на ладони
|
| E, quando eles falarem, deixa falar
| И когда они говорят, пусть говорят
|
| Deixa p’ra lá…
| Неважно…
|
| Faz, faz-faz o que quiseres
| Делай, делай, что хочешь
|
| Não olhes p’ra trás (não)
| Не оглядывайся назад (нет)
|
| Línguas há muitas
| Есть много языков
|
| Só tu sabes que és capaz (sim)
| Только вы знаете, что способны (да)
|
| Fala nas calmas
| говорить спокойно
|
| Relaxa, encaixa
| расслабься, подойди
|
| Esquece os problemas
| Забудьте о проблемах
|
| Sai dessa caixa
| выбраться из этой коробки
|
| Eu estou bem firme e sei bem porque lutei
| Я очень тверд и хорошо знаю, почему я боролся
|
| Sei donde vim, para onde vou e o que serei
| Я знаю, откуда я пришел, куда иду и кем буду
|
| Passo a passo, sem medo, eu estou na luz
| Шаг за шагом, без страха, я на свете
|
| Tudo é incerto e o que é certo me conduz
| Все неопределенно, и то, что правильно, ведет меня
|
| Baby, vai com calma
| Детка, успокойся
|
| Mantém a tua vida na tua palma
| Держи свою жизнь на ладони
|
| E, quando eles falarem, deixa falar
| И когда они говорят, пусть говорят
|
| Deixa p’ra lá…
| Неважно…
|
| Deixa p’ra lá…
| Неважно…
|
| Tudo só é tudo quando a dor anda junta
| Все только тогда, когда боль идет вместе
|
| De mãos dadas com um sorriso e multidão se pergunta:
| Взявшись за руки с улыбкой, и толпа спрашивает себя:
|
| «Por que é que ela é assim? | «Почему она такая? |
| É diferente do jardim»
| Он отличается от сада»
|
| Mas só se joga pedra na árvore que dá fruta madura
| Но камень бросают только в дерево, приносящее спелые плоды.
|
| Caia, caia, muitos querem que ela caia
| Падение, падение, многие хотят, чтобы она упала
|
| Mas o círculo é restrito no distrito da minha laia
| Но круг ограничен в моем районе
|
| Eu cansei-me, navalhas e feridas ponho um band aid
| Я устал, бритвы и раны заклеил пластырем
|
| Não há vitórias sem batalhas, hoje é um grande day
| Без сражений не бывает побед, сегодня великий день
|
| Baby, vai com calma
| Детка, успокойся
|
| Mantém a tua vida na tua palma
| Держи свою жизнь на ладони
|
| E, quando eles falarem, deixa falar
| И когда они говорят, пусть говорят
|
| Deixa p’ra lá…
| Неважно…
|
| Deixa, deixa, deixa p’ra lá
| Отпусти, отпусти, отпусти
|
| Deixa, deixa (deixa p’ra lá)
| Отпусти, отпусти (отпусти)
|
| Deixa, deixa, deixa p’ra lá
| Отпусти, отпусти, отпусти
|
| Deixa, deixa
| уйти, уйти
|
| Deixa p’ra lá! | Неважно! |