| Oh, oh…
| Ой ой…
|
| Yeah, yeah…
| Ага-ага…
|
| Oh, oh…
| Ой ой…
|
| Yeah, yeah…
| Ага-ага…
|
| Desde a primeira batida
| С первого удара
|
| Fiquei toda derretida
| я весь расплавился
|
| Eu que fui mãe e vi-te nascer, mas tu deste luz à minha vida
| Я была матерью и видела, как ты родилась, но ты родила мою жизнь
|
| Nossa força do fundo
| Наша фоновая сила
|
| Sabes que eu não me confundo
| Ты знаешь, я не путаюсь
|
| Por ti, eu luto, eu brigo tudo, eu enfrento o mundo
| Ради тебя я сражаюсь, я сражаюсь со всем, я смотрю на мир
|
| Mas ela que faz seu mundo capaz
| Но та, кто делает свой мир способным
|
| Correndo para ter algo mais
| Бег, чтобы иметь что-то большее
|
| Mas onde tu vais, desejo-te paz
| Но куда ты идешь, я желаю тебе мира
|
| Tu cuida de ti e lembra dos pais
| Ты береги себя и помни своих родителей
|
| Entras neste mundo sem saber porquê
| Вы входите в этот мир, не зная, почему
|
| Eu faço de tudo p’ra te proteger
| Я делаю все, чтобы защитить тебя
|
| Não vou-te prometer o que não posso dar
| Я не обещаю тебе того, что не могу дать
|
| Mas, nesse mundo louco, tu vais-te virar
| Но в этом безумном мире ты обернешься
|
| Tu tens que ter confiança
| Вы должны быть уверены
|
| Nunca percas a esperança
| Никогда не теряй надежды
|
| Nesta batida, segue o teu ritmo, se ela dá música, dança
| В этом ритме следите за своим ритмом, если он дает музыку, танцы
|
| Tens a tua liberdade
| У тебя есть свобода
|
| Eu já tive a tua idade
| я был в твоем возрасте
|
| Por mais que tape os olhos, vou saber sempre a verdade
| Как бы я ни закрывал глаза, я всегда буду знать правду
|
| Espero que tenhas noção
| надеюсь ты понимаешь
|
| Protege o teu coração
| Защити свое сердце
|
| Não desesperes, por mais que gostes
| Не отчаивайтесь, сколько хотите
|
| Nunca te entregues em vão
| Никогда не отдавай себя напрасно
|
| Entras neste mundo sem saber porquê
| Вы входите в этот мир, не зная, почему
|
| Eu faço de tudo p’ra te proteger
| Я делаю все, чтобы защитить тебя
|
| Não vou-te prometer o que não posso dar
| Я не обещаю тебе того, что не могу дать
|
| Mas, nesse mundo louco, tu vais-te virar
| Но в этом безумном мире ты обернешься
|
| Quando o futuro chegar
| Когда наступит будущее
|
| Meu tempo 'tiver a acabar
| Мое время должно закончиться
|
| Passou a voar, eu já velhinha, sei que não vou estar sozinha
| Пролетело, я уже старуха, знаю, что буду не одна
|
| Na tua companhia
| в вашей компании
|
| Teu riso é minha alegria
| твой смех моя радость
|
| Eu, no jardim, a ver-vos brincar, até ao final dos meus dias
| Я в саду смотрю, как ты играешь, до конца своих дней
|
| Eu tenho a certeza que, até na tristeza
| Я уверен, что даже в печали
|
| Tu vais sair sempre ilesa
| Вы всегда будете выходить невредимым
|
| Pela minha princesa, eu saio em defesa
| За свою принцессу я выхожу на защиту
|
| Eu sou a tua fortaleza
| я твоя крепость
|
| Entras neste mundo sem saber porquê
| Вы входите в этот мир, не зная, почему
|
| Eu faço de tudo p’ra te proteger
| Я делаю все, чтобы защитить тебя
|
| Não vou-te prometer o que não posso dar
| Я не обещаю тебе того, что не могу дать
|
| Mas, nesse mundo louco, tu vais-te virar | Но в этом безумном мире ты обернешься |