| We ain’t stopping nah, not for nothing nah
| Мы не останавливаемся, нет, не зря
|
| Cause a fuss, bill it fam trust that’s a must
| Вызовите суету, выставьте счет семейному доверию, это обязательно
|
| Are you on it fam, yes you know I’m on it. | Вы на этом, семья, да, вы знаете, что я на нем. |
| (yeah I’m on it)
| (да, я в этом)
|
| Had to bring it back just to let you know we’ve got it (yeah we’ve got it)
| Пришлось вернуть его, чтобы вы знали, что он у нас есть (да, у нас есть)
|
| We ain’t stopping nah, not for nothing nah
| Мы не останавливаемся, нет, не зря
|
| Cause a fuss, bill it fam trust that’s a must
| Вызовите суету, выставьте счет семейному доверию, это обязательно
|
| Ooverman, Ooverman
| Оверман, Оверман
|
| In the C like scooberman
| В C как scooberman
|
| Pick up dirt like hoover
| Собирайте грязь, как пылесос
|
| Bring my ting in uber
| Принеси мой тинг в uber
|
| Aim at your medulla
| Цельтесь в продолговатый мозг
|
| You won’t see the shooter man
| Вы не увидите стрелка
|
| Bruva, do you know, what I did to be the man?
| Брува, ты знаешь, что я сделал, чтобы стать мужчиной?
|
| Fat peter pan, used that millimeter read your meter (man)
| Толстый Питер Пэн, использовал этот миллиметр, чтобы прочитать свой счетчик (человек)
|
| Teachers said I wouldn’t be shit 'part from pizzaman
| Учителя сказали, что я не буду дерьмом, если не пиццамен
|
| I was on the strip, with that zip moving reefa man
| Я был на полосе, с этим человеком-рифом, движущимся на молнии.
|
| Old school shit, Bobby Johnson with her beeper man
| Дерьмо старой школы, Бобби Джонсон со своим пейджером
|
| BDL, Dank of England, 420 gang
| BDL, Dank of England, банда 420
|
| Super orange, I’m no novice, I’m the teacher man
| Супер апельсин, я не новичок, я учитель
|
| Boss of bosses, homie you never meet the man
| Босс боссов, братан, ты никогда не встречал мужчину
|
| Fucking chief got the cheek to even see the man
| Чертов начальник получил наглость, чтобы даже увидеть человека
|
| Are you on it fam, yes you know I’m on it. | Вы на этом, семья, да, вы знаете, что я на нем. |
| (yeah I’m on it)
| (да, я в этом)
|
| Had to bring it back just to let you know we’ve got it (yeah we’ve got it)
| Пришлось вернуть его, чтобы вы знали, что он у нас есть (да, у нас есть)
|
| We ain’t stopping nah, not for nothing nah
| Мы не останавливаемся, нет, не зря
|
| Cause a fuss, bill it fam trust that’s a must
| Вызовите суету, выставьте счет семейному доверию, это обязательно
|
| Are you on it fam, yes you know I’m on it. | Вы на этом, семья, да, вы знаете, что я на нем. |
| (yeah I’m on it)
| (да, я в этом)
|
| Had to bring it back just to let you know we’ve got it (yeah we’ve got it)
| Пришлось вернуть его, чтобы вы знали, что он у нас есть (да, у нас есть)
|
| We ain’t stopping nah, not for nothing nah
| Мы не останавливаемся, нет, не зря
|
| Cause a fuss, bill it fam trust that’s a must
| Вызовите суету, выставьте счет семейному доверию, это обязательно
|
| Are you on it fam? | Вы на этом, семья? |
| Course I’m on it (obviously)
| Конечно, я на этом (очевидно)
|
| Grab my weed turn on the mic, niggas don’t want it
| Возьми мою травку, включи микрофон, ниггеры этого не хотят.
|
| Couple years back I was down
| Пару лет назад я был подавлен
|
| Like how the fuck I spin it 'round
| Например, как, черт возьми, я вращаю его вокруг
|
| Turn on me I spin you 'round
| Включи меня, я крутлю тебя
|
| And around
| И вокруг
|
| And around (blood clot)
| И вокруг (сгусток крови)
|
| Now this nigga’s looking dizzy
| Теперь у этого ниггера кружится голова
|
| I’m the rascal in my city (Raskit)
| Я негодяй в своем городе (Раскит)
|
| No boo dinners, me black and slim
| Никаких бу-ужинов, я черный и стройный
|
| We just at the table talking Lizzy (mulah)
| Мы просто за столом разговариваем с Лиззи (мула)
|
| 'member me I’ve been about (facts)
| «Запомни меня, о чем я был (факты)
|
| Too much ammy shut your mouth (dickhead)
| Слишком много амми, закрой рот (придурок)
|
| Cali kush I’m in the clouds, in the clouds, in the clouds
| Кали куш я в облаках, в облаках, в облаках
|
| I can’t fuck with these bozos
| Я не могу трахаться с этими придурками
|
| Cause to spit her I don’t go gos
| Потому что плюнуть ей, я не пойду, господи
|
| When it comes to that Cali Kush I know Tommy, Ghost and Lobos
| Когда дело доходит до Кали Куш, я знаю Томми, Призрака и Лобоса
|
| My niggas trappin' for they p’s
| Мои ниггеры ловят ловушку, потому что они p
|
| They told me money grows on trees
| Мне сказали, что деньги растут на деревьях
|
| I said a tenner’s plastic you mean
| Я сказал, пластик за десятку, ты имеешь в виду
|
| You zummi, you zeen (Chippy)
| Ты Зумми, ты Зин (Чиппи)
|
| Are you on it fam, yes you know I’m on it. | Вы на этом, семья, да, вы знаете, что я на нем. |
| (yeah I’m on it)
| (да, я в этом)
|
| Had to bring it back just to let you know we’ve got it (yeah we’ve got it)
| Пришлось вернуть его, чтобы вы знали, что он у нас есть (да, у нас есть)
|
| We ain’t stopping nah, not for nothing nah
| Мы не останавливаемся, нет, не зря
|
| Cause a fuss, bill it fam trust that’s a must
| Вызовите суету, выставьте счет семейному доверию, это обязательно
|
| Are you on it fam, yes you know I’m on it. | Вы на этом, семья, да, вы знаете, что я на нем. |
| (yeah I’m on it)
| (да, я в этом)
|
| Had to bring it back just to let you know we’ve got it (yeah we’ve got it)
| Пришлось вернуть его, чтобы вы знали, что он у нас есть (да, у нас есть)
|
| We ain’t stopping nah, not for nothing nah
| Мы не останавливаемся, нет, не зря
|
| Cause a fuss, bill it fam trust that’s a must
| Вызовите суету, выставьте счет семейному доверию, это обязательно
|
| You know I’m on it fam, everyday I’m high
| Ты знаешь, что я в деле, каждый день я под кайфом
|
| Mr light up everywhere, I smoke my weed wherever I like
| Мистер, зажигайте везде, я курю травку, где хочу
|
| When I’m bored, I book a flight
| Когда мне скучно, я бронирую рейс
|
| Then breeze off to wherever I like
| Затем ветерок куда мне нравится
|
| Going broke? | Разориться? |
| That’s a joke, I get p’s whenever I like
| Это шутка, я получаю P, когда захочу
|
| When I said money grows on trees
| Когда я сказал, что деньги растут на деревьях
|
| My teachers said I’m having a laugh
| Мои учителя сказали, что я смеюсь
|
| Now I get more than their yearly wages off these cannabis plants
| Теперь я получаю больше, чем их годовая заработная плата от этих растений каннабиса.
|
| Yeah I got some cannabis farms (Where?)
| Да, у меня есть несколько ферм по выращиванию каннабиса (где?)
|
| From London to Durham, got the UK covered
| От Лондона до Дарема: вся Великобритания покрыта
|
| Haters fuck 'em, these snakes I don’t trust 'em
| Ненавистники трахают их, эти змеи, я им не доверяю
|
| I just bill it fam, you know me I’m in the damn
| Я просто выставляю счет семье, ты меня знаешь, я в дерьме
|
| Rolling up the piffest grams
| Скатывание самых крутых граммов
|
| Post a pic on instagram
| Опубликовать фото в Instagram
|
| Smoke with Chip yeah that’s my fam
| Курю с Чипом, да, это моя семья.
|
| Big Narstie yeah that’s gang
| Большая Нарсти, да, это банда
|
| We stay high all day and night, Dank of England that’s the brand.
| Мы остаемся под кайфом весь день и ночь, Данк из Англии, это бренд.
|
| Might just pull up in your town, might just pull up in your city
| Может просто подъехать в вашем городе, может просто подъехать в вашем городе
|
| Yeah I got so many haters but none of them are fucking with me. | Да, у меня так много ненавистников, но ни один из них не трахается со мной. |
| Yeah I smoke so
| Да, я так курю
|
| many flavors, but I keep it high and strictly
| много вкусов, но я держу это высоко и строго
|
| DOE gang we the new age hippies, pretty girls wanna come blaze with me?
| Банда DOE, мы хиппи нового века, красивые девушки хотят пойти со мной?
|
| Are you on it fam, yes you know I’m on it. | Вы на этом, семья, да, вы знаете, что я на нем. |
| (yeah I’m on it)
| (да, я в этом)
|
| Had to bring it back just to let you know we’ve got it (yeah we’ve got it)
| Пришлось вернуть его, чтобы вы знали, что он у нас есть (да, у нас есть)
|
| We ain’t stopping nah, not for nothing nah
| Мы не останавливаемся, нет, не зря
|
| Cause a fuss, bill it fam trust that’s a must
| Вызовите суету, выставьте счет семейному доверию, это обязательно
|
| Are you on it fam, yes you know I’m on it. | Вы на этом, семья, да, вы знаете, что я на нем. |
| (yeah I’m on it)
| (да, я в этом)
|
| Had to bring it back just to let you know we’ve got it (yeah we’ve got it)
| Пришлось вернуть его, чтобы вы знали, что он у нас есть (да, у нас есть)
|
| We ain’t stopping nah, not for nothing nah
| Мы не останавливаемся, нет, не зря
|
| Cause a fuss, bill it fam trust that’s a must
| Вызовите суету, выставьте счет семейному доверию, это обязательно
|
| (Bill it, bill it, bill it) | (Счет, счет, счет) |