| Altars have burned
| Алтари сожжены
|
| In wakeless states I’ve lapsed
| В состояниях бодрствования я впал
|
| Spires I’ve seen, crashing dreams
| Шпили, которые я видел, рушащиеся мечты
|
| Of vapors and visions
| Из паров и видений
|
| Escaping, entranced
| Бегство, очарование
|
| Coming to and though possession
| Приходя и хотя обладая
|
| Other forms and shattered worlds
| Другие формы и разрушенные миры
|
| Out of the wreckage, in the coming swarm
| Из-под обломков, в приближающемся рое
|
| Beyond deprivation
| За пределами лишения
|
| Eradication of light interred
| Искоренение света
|
| Silenced ghost sing unheard
| Безмолвный призрак поет неслыханно
|
| Dying language, silver tongues
| Умирающий язык, серебряные языки
|
| Conquered ancients spilling blood
| Покоренные древние, проливающие кровь
|
| Come the order, come the pain
| Приходите заказ, приходите боль
|
| Come neglect, into the fray
| Приходите пренебрежение, в бой
|
| Come the reckoning, come the suffering
| Приходите расплата, приходите страдания
|
| Subjugation, all enslaved
| Порабощение, все порабощенные
|
| Frothing mouth, the river writhes
| Вспенивающийся рот, река корчится
|
| Clotting, the horror, swarming flies
| Свертывание, ужас, роящиеся мухи
|
| Silver tongues, drowning floods
| Серебряные языки, тонущие потоки
|
| Claiming victims, putrefied
| Требование жертв, разложившихся
|
| Seal it off, dealing death
| Запечатай это, сея смерть
|
| Running out, sewing mouths
| Выбегаю, зашиваю рты
|
| Starving lungs, depriving, explode and drown
| Голодные легкие, лишая, взрываются и тонут
|
| The silver tongued ancients
| Серебряноязычные древние
|
| Meeting reprise
| Реприза встречи
|
| Of silenced ghosts
| Безмолвных призраков
|
| Reclaim Demise | Восстановить смерть |