| Flash of light, vision split in two, vile reflex pulsing through
| Вспышка света, зрение разделилось на две части, мерзкий рефлекс пульсирует сквозь
|
| Calling out to me from the unknown
| Взывая ко мне из неизвестного
|
| Gasp for air from a waking dream, silent terror, choking scream
| Задыхаясь от сна наяву, безмолвный ужас, сдавленный крик
|
| I ask this figure now, is this voice my own, No
| Я спрашиваю эту фигуру сейчас, мой ли это голос, нет
|
| All around dark figures dance, rising higher into solemn trance
| Вокруг танцуют темные фигуры, поднимаясь все выше в торжественный транс
|
| Self aware as fear replaces you
| Самосознание, когда страх заменяет вас
|
| Suspended stasis, synaptic lapse, erratic impulses freezing grasp
| Подвешенный стаз, синаптический провал, беспорядочные импульсы, замораживающие хватку
|
| Comatic vortex outwardly project, relapse
| Коматический вихрь внешне проецируется, рецидив
|
| Howling shadows stoking fear
| Воющие тени разжигают страх
|
| Apparition cold and near
| Видение холодное и близкое
|
| Chained oblivion, choking, drowning in isolation
| Цепное забвение, удушье, тонущий в изоляции
|
| Overture, your return to death, static, burning in dark possession
| Увертюра, твое возвращение к смерти, статика, горение во тьме
|
| Flash of light, fear replaces you, screaming, frozen, perverse convulsion
| Вспышка света, страх сменяет тебя, крик, замирание, извращенная конвульсия
|
| The reprise, your return to death, reset, zero consolation
| Реприза, твое возвращение к смерти, перезагрузка, нулевое утешение
|
| Then out of spinning body, you vanish in the swarm
| Затем из вращающегося тела ты исчезаешь в рое
|
| Gasp for air, waking dream, silent terror, choking scream
| Задыхаясь, сон наяву, безмолвный ужас, удушающий крик
|
| Howling shadows, stoking fear, apparition, cold and near
| Воющие тени, разжигающие страх, привидение, холодное и близкое
|
| Spinning out of body, vanish in the swarm
| Вырваться из тела, исчезнуть в рое
|
| Speaking tongues of rapture, the figure I adorn | Говоря языками восторга, фигура, которую я украшаю |