| I’m 'bout to call my man fat father I write quit,
| Я собираюсь позвонить своему мужчине, толстому отцу, я пишу бросить,
|
| That’s my joke partner,
| Это мой партнер по шуткам,
|
| Every time I wanna hear a new joke or sum shit, I call this big ass nigga up!
| Каждый раз, когда я хочу услышать новую шутку или какую-нибудь ерунду, я звоню этому большому ниггеру!
|
| Let’s call him up, see what the fuck he got to say!
| Давайте позвоним ему, посмотрим, что, черт возьми, он скажет!
|
| Yep!
| Ага!
|
| What up man!
| Как дела, чувак!
|
| What up!
| Что до!
|
| What’s crackin'?
| Что ломается?
|
| Man slow-motion man, but I… I caught up with it.
| Человек замедленный, но я… я догнал его.
|
| Are.are you tryna rehersin' or sumin'?
| Ты пытаешься репетировать или думать?
|
| Hell no… having a meeting man!
| Черт возьми, у меня есть встреча с мужчиной!
|
| Ok, you tryna get on the police-force?
| Хорошо, ты пытаешься попасть в полицию?
|
| Nooo, nigga… hey man, hey you probably the private nigger that fried bacon
| Нееет, ниггер… эй, чувак, эй, ты, наверное, частный негр, который жарил бекон
|
| naked so the grease will pop you!
| голый, так что смазка проткнет тебя!
|
| Where’d you get that one from?
| Откуда ты это взял?
|
| Oh, nah! | О, нет! |
| You got this one call from
| Вы получили этот звонок от
|
| Hey man, you want the deal for breaking a niggas cream
| Эй, чувак, тебе нужна сделка за то, что ты сломал крем для нигеров.
|
| Where the fuck you get that one from?
| Откуда, черт возьми, ты взял это?
|
| That’s new shit dog! | Это новая дерьмовая собака! |
| Freshly published!
| Только что опубликовано!
|
| And, and hows you
| И, и как ты
|
| Hey, I heard you got a summer job breeding hound dogs! | Эй, я слышал, ты устроился на летнюю работу по разведению гончих собак! |