| Седьмой сын седьмого сына сына ружья из Пер-р-р-р-го
|
| Hoot Mon, прочь с дороги, как ты думаешь, кто ты такой?
|
| Это носок моего сапога, Мон, если ты зайдешь слишком далеко
|
| Hoot Mon, это день, когда я праздную свое рождение
|
| Седьмой сын седьмого сына сына ружья из Пер-р-р-р-го
|
| (Кто умеет играть на барабанах, есть ли в городе волынщик)
|
| (Пусть они наденут свои килты и спустятся прямо вниз)
|
| Бинг:
|
| Ах вы, крепкие ребята, будь вы бедны или богатые люди
|
| Встретимся в таверне, чтобы выпить за мое здоровье
|
| Боб:
|
| О, кто это стоит на моем пути (БИНГ: Прочь!)
|
| Ааааа, разве ты не знаешь, что ты лицом к лицу с Робби Макматом
|
| (BING: Робби Макмат)
|
| Оба:
|
| О, Хут Мон, прочь с дороги, как ты думаешь, кто ты такой?
|
| Это носок моего сапога, Мон, если ты зайдешь слишком далеко
|
| Hoot Mon, это день, когда я праздную свое рождение
|
| Седьмой сын седьмого сына сына ружья из Пер-р-р-р-го
|
| Бинг:
|
| Я бросил Килкаллана и рекламировал Макаллана и почти искалечил МакКуина
|
| Боб:
|
| Макдафф прятался, но я избил Макбрайда и пристегнул Барни
|
| Макдин
|
| Оба:
|
| Макгроу и МакГрегор выглядели хуже, чем нищие, и им пришлось вернуться домой на некоторое время.
|
| Ванна
|
| Вы никогда не будете выглядеть аристократом, если увлечетесь спаррингом с Робби.
|
| Макмат
|
| Оба:
|
| О, Хут Мон, прочь с дороги, как ты думаешь, кто ты такой?
|
| Это носок моего сапога, Мон, если ты зайдешь слишком далеко
|
| Hoot Mon, это день, когда я праздную свое рождение
|
| Седьмой сын седьмого сына сына ружья из Пер-р-р-р-го
|
| Разговорный:
|
| БОБ: Скажи, Хаггис
|
| БИНГ: Что такое, МакМаггис?
|
| БОБ: Откуда ты, Лэдди?
|
| БИНГ: Я из Брайарклифф-на-Вереске. |
| Это станция прямо
|
| После Чертополоха-на-Дуне. |
| Откуда ты, Лэдди?
|
| БОБ: Я из Щетинки-На-Бедре. |
| Это происходит сразу после бритья-на-
|
| Бедро
|
| Оба:
|
| О, Хут Мон, прочь с дороги, как ты думаешь, кто ты такой?
|
| Это носок моего сапога, Мон, если ты зайдешь слишком далеко
|
| Hoot Mon, это день, когда я праздную свое рождение
|
| Седьмой сын седьмого сына сына ружья из Пер-р-р-р-го |