| This is my warning call
| Это мой предупреждающий звонок
|
| Said I won’t fight for this no more
| Сказал, что больше не буду за это бороться
|
| This love will break us all
| Эта любовь сломает нас всех
|
| And there’s no use in keeping score
| И нет смысла вести счет
|
| We’re doing all for a drink
| Мы делаем все, чтобы выпить
|
| 'Cause we can fail, but we can’t sink
| Потому что мы можем потерпеть неудачу, но мы не можем утонуть
|
| We made the lies for the saints
| Мы сделали ложь для святых
|
| And all the time we may believe
| И все время мы можем верить
|
| And all the time we may believe
| И все время мы можем верить
|
| But you know it’s when the lights go out
| Но вы знаете, что это когда гаснет свет
|
| Fool fool, fool for the feeling
| Дурак дурак, дурак для чувства
|
| They never tell you that’s what life’s about
| Они никогда не говорят вам, что это то, о чем жизнь
|
| Fool fool, fool for the feeling
| Дурак дурак, дурак для чувства
|
| Fool fool, fool for the feeling
| Дурак дурак, дурак для чувства
|
| Fool fool, fool for the feeling
| Дурак дурак, дурак для чувства
|
| Now you walk a lonely rose
| Теперь ты ходишь по одинокой розе
|
| You’ll never understand the way
| Вы никогда не поймете, как
|
| Clouds running over low
| Облака бегут низко
|
| And hang a darkness on the day
| И повесить тьму на день
|
| It pulled a curtain aside
| Он отодвинул занавес в сторону
|
| And throw a shadow on the wall
| И бросить тень на стену
|
| Another morning fight
| Еще один утренний бой
|
| Another girl to break your fall
| Еще одна девушка, чтобы сломать твое падение
|
| Another girl to break your fall
| Еще одна девушка, чтобы сломать твое падение
|
| But you know it’s when the lights go out
| Но вы знаете, что это когда гаснет свет
|
| Fool fool, fool for the feeling
| Дурак дурак, дурак для чувства
|
| They never tell you that’s what life’s about
| Они никогда не говорят вам, что это то, о чем жизнь
|
| Fool fool, fool for the feeling
| Дурак дурак, дурак для чувства
|
| Fool fool, fool for the feeling
| Дурак дурак, дурак для чувства
|
| They do it all for a drink
| Они делают все это ради напитка
|
| (All for a drink, all for a drink)
| (Все для выпивки, все для выпивки)
|
| They do it all for a drink
| Они делают все это ради напитка
|
| (All for a drink, all for a drink)
| (Все для выпивки, все для выпивки)
|
| Fool fool, fool for the feeling
| Дурак дурак, дурак для чувства
|
| They never tell you that’s what life’s about
| Они никогда не говорят вам, что это то, о чем жизнь
|
| Fool fool, fool for the feeling
| Дурак дурак, дурак для чувства
|
| Fool fool, fool for the feeling
| Дурак дурак, дурак для чувства
|
| Fool fool, fool for the feeling | Дурак дурак, дурак для чувства |