| Crossroads, seem to come and go, yeah
| Перекрестки, кажется, приходят и уходят, да
|
| The gypsy flies from coast to coast
| Цыганка летит от берега к берегу
|
| Knowing many, loving none
| Многих зная, никого не любя
|
| Bearing sorrow havin' fun
| Неся печаль, развлекаясь
|
| But back home he’ll always run
| Но дома он всегда будет бежать
|
| To sweet Melissa… mmm…
| За милую Мелиссу… ммм…
|
| Freight train, each car looks the same, all the same
| Товарный поезд, все вагоны выглядят одинаково, все одинаково
|
| And no one knows the Gypsy’s name
| И никто не знает имени цыгана
|
| No one hears his lonely sigh
| Никто не слышит его одинокий вздох
|
| There are no blankets where he lies
| Там, где он лежит, нет одеял
|
| In all his deepest dreams the Gypsy flies
| Во всех своих самых глубоких снах цыган летает
|
| With sweet Melissa… mmm…
| С милой Мелиссой… ммм…
|
| Again the morning’s come
| Опять наступило утро
|
| Again he’s on the run
| Он снова в бегах
|
| Sunbeams shining through his hair
| Солнечные лучи сияют сквозь его волосы
|
| Appearing not to have a care
| Делать вид, что вам все равно
|
| Well, pick up your gear and Gypsy roll on, roll on
| Что ж, возьми свое снаряжение, и цыганка катится, катится
|
| Crossroads, will you ever let him go? | Перекресток, ты когда-нибудь отпустишь его? |
| (Lord, Lord)
| (Господи, Господи)
|
| Will you hide the dead man’s ghost
| Ты спрячешь призрак мертвеца?
|
| Or will he lie, beneath the clay
| Или он будет лежать под глиной
|
| Or will his spirit roll away?
| Или его дух откатится?
|
| But I know that he won’t stay without Melissa
| Но я знаю, что он не останется без Мелиссы
|
| Yes I know that he won’t stay without Melissa | Да я знаю, что он не останется без Мелиссы |