| With the wings of sorrow, I have taken flight
| С крыльями печали я взлетел
|
| Cloaked in the darkness like a thief in the night
| Скрытый во тьме, как вор в ночи
|
| I have watched the farmer planting in his field
| Я видел, как фермер сажает на своем поле
|
| And known that what he sows, is there for me to steal
| И зная, что он сеет, я могу украсть
|
| I take what I need, never more, never more
| Я беру то, что мне нужно, никогда больше, никогда больше
|
| In the art of survival, there’s no rich there’s no poor
| В искусстве выживания нет ни богатых, ни бедных
|
| Time passes by, kingdoms come and go
| Время идет, королевства приходят и уходят
|
| I’ve seen it all, I’m a raven in the snow
| Я все это видел, я ворон в снегу
|
| I have watched the seekers searching for their gold
| Я наблюдал, как искатели искали свое золото
|
| The rape of the land, generations unfold
| Изнасилование земли, поколения разворачиваются
|
| Nations of the world, their rise and their fall
| Народы мира, их взлет и падение
|
| I’ve watched it all, I’m a raven in the snow
| Я все это смотрел, я ворон в снегу
|
| I have heard the crying, wailing in the wind
| Я слышал плач, вопли на ветру
|
| Empty words and broken promises, time and time again
| Пустые слова и нарушенные обещания снова и снова
|
| Song of the sparrow, call of the crow
| Песня воробья, крик вороны
|
| Echo in the mountain and the valley’s below
| Эхо в горах и долине внизу
|
| The scarecrow and the hunter, can’t keep me away
| Пугало и охотник не могут удержать меня
|
| The winter winds a blowin' couldn’t lead me astray
| Зимние ветры не могли сбить меня с пути
|
| You can separate the flock still my colors would show
| Вы можете разделить стаю, но мои цвета будут отображаться
|
| I will stand out, like a raven in the snow | Я буду выделяться, как ворон на снегу |