Перевод текста песни Cloud - Bill Douglas

Cloud - Bill Douglas
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Cloud, исполнителя - Bill Douglas. Песня из альбома Songs of Earth & Sky, в жанре Нью-эйдж
Дата выпуска: 16.02.1998
Лейбл звукозаписи: Valley Entertainment
Язык песни: Английский

Cloud

(оригинал)
I am the daughter of earth and water and the nursling of the sky
I pass throught the pores of the oceans and shores
I change, but I cannot die
For after the rain, when with never a stain
The pavilion of heaven is bare
And the winds and sunbeams with their convex gleams
build up the blue dome of air
I silently laugh at my own cenotaph
And out of the caverns of rain
Like a child from the womb, like a ghost from the tomb
I arise and unbuild it again
I bring fresh showers for the thirsting flowers from the seas and from the
streams
I bear light shade for the leaves when laid in their noonday dreams
From my wings are shaken the dews that waken the sweet birds every one
when rocked to rest on their mother’s breast as she dances about the sun
I weild the flail of the lashing hail and whiten the green plains under
and then again I dissolve it in rain and laugh as I pass in thunder
I am the daughter of earth and water and the nursling of the sky
I pass through the pores of the oceans and shores
I change, but I cannot die
For after the rain when with never a stain
The pavilion of heaven is bare
And the winds and sunbeams with their convex gleams build up the blue dome of
air
I silently laugh at my own cenotaph
and out of the caverns of rain
Like a child from the womb, like a ghost from the tomb
I arise and unbuild it again
(перевод)
Я дочь земли и воды и нянька неба
Я прохожу через поры океанов и берегов
Я меняюсь, но я не могу умереть
Ибо после дождя, когда ни пятнышка
Павильон небес голый
И ветры и солнечные лучи своими выпуклыми отблесками
построить голубой купол воздуха
Я молча смеюсь над собственным кенотафом
И из пещер дождя
Как ребенок из чрева, как призрак из могилы
Я встаю и снова строю его
Я приношу свежие дожди для жаждущих цветов с морей и с
потоки
Я ношу светлую тень для листьев, лежащих в полуденных снах
С моих крыльев струится роса, которая пробуждает всех милых птиц.
когда качаются, чтобы отдохнуть на груди матери, когда она танцует вокруг солнца
Я владею цепом хлещущего града и белею зеленые равнины под
а потом снова растворяю его в дожде и смеюсь, когда прохожу сквозь гром
Я дочь земли и воды и нянька неба
Я прохожу сквозь поры океанов и берегов
Я меняюсь, но я не могу умереть
Ибо после дождя, когда никогда не бывает пятен
Павильон небес голый
А ветры и солнечные лучи своими выпуклыми отблесками строят голубой купол
воздуха
Я молча смеюсь над собственным кенотафом
и из пещер дождя
Как ребенок из чрева, как призрак из могилы
Я встаю и снова строю его
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Rise Up, My Love 2001
My Love Is Like A Red, Red Rose 1999
Heaven in a Wild Flower 1997
O Earth, O Earth, Return 1997
Deep Peace 1987
Once in a While ft. Buddy De Franco, Red Callender, Bill Douglas 2015
The Cloud 1999
Flow Gently Sweet Afton 1995
My Love Is Like a Red Red Rose 2000
Irish Lullaby 1996
Piping Down the Valleys Wild 1996

Тексты песен исполнителя: Bill Douglas