| No Vowels (оригинал) | Без Гласных (перевод) |
|---|---|
| Melt through the ice | Растопить лед |
| Trying only took the frost | Попытка только взяла мороз |
| I won’t go | я не пойду |
| Hovered with stretched-open mouth | Парил с вытянутым открытым ртом |
| Forming words with no vowels | Формирование слов без гласных |
| Never a day | Никогда ни дня |
| Never a day | Никогда ни дня |
| Never a day | Никогда ни дня |
| With no sound | Без звука |
| Never a day | Никогда ни дня |
| Never a day | Никогда ни дня |
| Never a day | Никогда ни дня |
| With no sound | Без звука |
| Suffer the Sky | Страдать небо |
| Melt through the ice | Растопить лед |
| Trying only took the frost | Попытка только взяла мороз |
| I won’t go | я не пойду |
| Troubled with stretched-open mouth | Проблемный с растянутым открытым ртом |
| Forming words with no vowels | Формирование слов без гласных |
| Never a day | Никогда ни дня |
| Never a day | Никогда ни дня |
| Never a day | Никогда ни дня |
| With no sound | Без звука |
| Never a day | Никогда ни дня |
| Never a day | Никогда ни дня |
| Never a day | Никогда ни дня |
| With no sound | Без звука |
| Suffer the ways of the low | Страдать путями низкого |
| In an age with no vowels | В эпоху без гласных |
| Suffer the ways of the low | Страдать путями низкого |
| In an age with no cold | В век без простуды |
| Suffer the ways of the low | Страдать путями низкого |
| In an age with no vowels | В эпоху без гласных |
| Suffer the ways of the low | Страдать путями низкого |
| In an age with no cold | В век без простуды |
| Suffer the ways of the low | Страдать путями низкого |
| In an age with no vowels | В эпоху без гласных |
| Suffer the ways of the low | Страдать путями низкого |
