| It’s been a long night… away from it all
| Это была долгая ночь… вдали от всего этого
|
| The grabbing authority of my peers…
| Захватывающий авторитет моих сверстников…
|
| The rusty cage that never seems to open…
| Ржавая клетка, которая, кажется, никогда не откроется…
|
| When can I escape?
| Когда я смогу сбежать?
|
| When can I swim to the moon?
| Когда я смогу доплыть до Луны?
|
| I’ve heard this expression my entire life… never realized how peaceful a
| Я слышал это выражение всю свою жизнь... никогда не осознавал, насколько мирным
|
| statement it is
| заявление это
|
| I’ve heard this expression my entire life… never realized how peaceful a
| Я слышал это выражение всю свою жизнь... никогда не осознавал, насколько мирным
|
| statement it is
| заявление это
|
| All alone on the worlds waters… here I am
| В полном одиночестве в водах мира... вот и я
|
| The sun’s slowly drifting past the edge of the world…
| Солнце медленно дрейфует за край мира…
|
| All alone on the worlds waters… here I am
| В полном одиночестве в водах мира... вот и я
|
| The sun’s slowly drifting past the edge of the world…
| Солнце медленно дрейфует за край мира…
|
| I’m the loneliest boat on this entire body of water
| Я самая одинокая лодка на всем этом водоеме
|
| Rest will give my awakening purpose… this is why I have come here in the
| Отдых даст цель моего пробуждения… вот почему я пришел сюда в
|
| first place
| первое место
|
| A peace I have never felt… a life I did not want to live
| Мир, которого я никогда не чувствовал… жизнь, которой я не хотел жить
|
| I will awake through sleep…
| Я проснусь сквозь сон…
|
| The drifting drifter… look into the picture…
| Дрейфующий бродяга… посмотри на картинку…
|
| (The Foreshadowing)
| (Предзнаменование)
|
| No more panic, no more regret
| Больше никакой паники, никакого сожаления
|
| No more hoping for a new mess
| Больше не нужно надеяться на новый беспорядок
|
| Slide into the water
| Скользить в воду
|
| Become one with the sea
| Стань единым целым с морем
|
| Life seems so much smaller
| Жизнь кажется намного меньше
|
| Swim to the moon
| Плавать на Луну
|
| I awake with a cool breeze blowing through my dirty hair
| Я просыпаюсь от прохладного ветра, развевающего мои грязные волосы.
|
| Rested, stable… a first
| Отдохнувший, стабильный… первый
|
| A caffeine junkie’s longest wish: peace and quiet…
| Самое долгое желание кофеинового наркомана: тишина и покой…
|
| No wake ups, no expectations…
| Никаких пробуждений, никаких ожиданий…
|
| A strange feeling… suddenly drifting…
| Странное чувство... вдруг дрейфует...
|
| No wake ups, no expectations…
| Никаких пробуждений, никаких ожиданий…
|
| A strange feeling… suddenly drifting…
| Странное чувство... вдруг дрейфует...
|
| This «As Seen on TV» anchor is just another lie, I guess… hoping for
| Этот ведущий «Как видно по телевизору» — просто очередная ложь, я думаю… в надежде на
|
| something not there
| что-то не там
|
| Filling a void that I can’t quite put my finger on
| Заполнение пустоты, на которую я не могу указать пальцем
|
| Filling a void
| Заполнение пустоты
|
| This loneliness I always seek
| Это одиночество, которое я всегда ищу
|
| I’m in the middle of black water
| Я посреди черной воды
|
| No sign of human life in any direction…
| Никаких признаков человеческой жизни ни в каком направлении…
|
| The most peaceful event of my life seems to have typically turned into a
| Кажется, самое мирное событие в моей жизни обычно превращалось в
|
| struggle
| борьба
|
| I’m in the middle of black water… no sign of human life
| Я посреди черной воды... никаких признаков человеческой жизни
|
| Panic takes over my body
| Паника охватывает мое тело
|
| Panic takes over my body, over my body
| Паника охватывает мое тело, мое тело
|
| I have indeed floated due to a non-reversible decision to flee
| Я действительно уплыл из-за необратимого решения бежать
|
| Just for a day I told myself… my survival skills were lost years ago
| Всего на один день я сказал себе… мои навыки выживания были утеряны много лет назад
|
| Here I am: no food, no clean water, and this extremely embarrassing attempt at
| Вот я: ни еды, ни чистой воды, и эта крайне постыдная попытка
|
| a «get away outfit»
| «выходной наряд»
|
| This is an inevitable death, inevitable death
| Это неизбежная смерть, неизбежная смерть
|
| Slide into the water
| Скользить в воду
|
| Become one with the sea
| Стань единым целым с морем
|
| Life seems so much smaller
| Жизнь кажется намного меньше
|
| Swim to the moon
| Плавать на Луну
|
| Look into the picture…
| Посмотрите на картинку…
|
| Look into the picture…
| Посмотрите на картинку…
|
| Look into the picture…
| Посмотрите на картинку…
|
| Look into the picture…
| Посмотрите на картинку…
|
| (Worry leaves my body)
| (беспокойство покидает мое тело)
|
| This is what I lived to be
| Это то, чем я жил, чтобы быть
|
| This very moment is the first time in my life that I’ve felt pure joy
| В этот самый момент я впервые в жизни почувствовал чистую радость
|
| Slide into the water
| Скользить в воду
|
| Become one with the sea
| Стань единым целым с морем
|
| Life seems so much smaller
| Жизнь кажется намного меньше
|
| Swim to the moon
| Плавать на Луну
|
| Slide into the water
| Скользить в воду
|
| Become one with the sea
| Стань единым целым с морем
|
| Life seems so much smaller
| Жизнь кажется намного меньше
|
| Swim to the moon
| Плавать на Луну
|
| Slide into the water
| Скользить в воду
|
| Become one with the sea
| Стань единым целым с морем
|
| Life seems so much smaller
| Жизнь кажется намного меньше
|
| Swim to the moon | Плавать на Луну |