| Rebuild.
| Восстановить.
|
| Cannot close our eyes.
| Не можем закрыть глаза.
|
| Construction paper traffic… corner office destruction.
| Торговля строительной бумагой… Разрушение углового офиса.
|
| The cityscape burns brighter by the hour.
| Городской пейзаж с каждым часом горит ярче.
|
| Clock tower: bring us all down.
| Часовая башня: уничтожьте нас всех.
|
| Marching like ants to the foundation of a higher form.
| Маршируют, как муравьи, к основанию высшей формы.
|
| Trash. | Мусор. |
| Capped and smothered. | Закупорен и задушен. |
| Trash bag. | Мусорная корзина. |
| Trash hat.
| Мусорная шапка.
|
| Feed me fear. | Накорми меня страхом. |
| (Informal gluttony)
| (Неофициальное обжорство)
|
| Construction paper lawns… force-fed attention grabber…
| Газоны из плотной бумаги… привлекающие внимание…
|
| when will you learn.
| когда ты научишься.
|
| First come first serve.
| Первый пришел первый обслужен.
|
| The all you can eat trumpet… playing the tunes of our death.
| Все, что вы можете съесть, труба ... играет мелодии нашей смерти.
|
| Breathe… now blow. | Дыши… теперь дуй. |
| Now blow.
| Теперь удар.
|
| Let it be heard.
| Пусть это будет услышано.
|
| The preacher"s talent is going through the airwaves.
| Талант проповедника витает в эфире.
|
| (I need to be led in the right direction. Set up the bumpers…
| (Меня нужно вести в правильном направлении. Установите бамперы…
|
| running in the gutter)
| бегать по лужам)
|
| The little kids taught me well…
| Маленькие дети меня хорошо научили…
|
| but I wonder why they don"t listen anymore.
| но мне интересно, почему они больше не слушают.
|
| (It"s a television nightmare).
| (Это телевизионный кошмар).
|
| Eat and watch, eat eat eat… what they feed.
| Ешь и смотри, ешь ешь ешь… чем кормят.
|
| Corner office tubes… give me the best view in the hut.
| Угловые офисные трубы… дают мне лучший вид в хижине.
|
| Feed me fear. | Накорми меня страхом. |
| (Informal gluttony) | (Неофициальное обжорство) |