| Creep in before the rise of the sun
| Ползти до восхода солнца
|
| Execute a story never told
| Выполните историю, которую никогда не рассказывали
|
| Do not think, just do
| Не думай, просто делай
|
| No human emotion
| Нет человеческих эмоций
|
| Who says I’m even human at this point?
| Кто сказал, что я вообще человек в этот момент?
|
| A poor example of life
| Плохой пример жизни
|
| Do not think, just do
| Не думай, просто делай
|
| No human emotion
| Нет человеческих эмоций
|
| No morals, just a huge display of direction
| Никакой морали, просто демонстрация направления
|
| Hear, then do, profit
| Слушай, а потом делай, получай прибыль
|
| Sneak in the box before the rise of the sun
| Пробраться в ящик до восхода солнца
|
| A four-handed bed occupied by only two
| Кровать вчетвером, на которой только двое
|
| The window is yawning
| Окно зевает
|
| Faceless in a sea of space
| Безликий в море космоса
|
| My propulsion from their pain
| Мое движение от их боли
|
| Faceless in a sea of space
| Безликий в море космоса
|
| My propulsion from their pain
| Мое движение от их боли
|
| In, out, profit
| Вход, выход, прибыль
|
| Why would they need me for a simple confession?
| Зачем им нужна я для простой исповеди?
|
| Collect, then destroy
| Собери, а потом уничтожь
|
| Collect, then destroy
| Собери, а потом уничтожь
|
| Collect, then destroy
| Собери, а потом уничтожь
|
| Before the rise of the sun
| Перед восходом солнца
|
| Collect, then destroy
| Собери, а потом уничтожь
|
| Before the rise of the sun, the sun
| Перед восходом солнца солнце
|
| Faceless in a sea of space
| Безликий в море космоса
|
| My propulsion from their pain
| Мое движение от их боли
|
| Faceless in a sea of space
| Безликий в море космоса
|
| My propulsion from their pain
| Мое движение от их боли
|
| Years Later:
| Годы спустя:
|
| Frantic writing, not meant for my eyes
| Неистовое письмо, не предназначенное для моих глаз
|
| Frantic writing, not meant for my eyes
| Неистовое письмо, не предназначенное для моих глаз
|
| Why did I keep this? | Почему я сохранил это? |
| What inside forced me to see the ink?
| Что внутри заставило меня увидеть чернила?
|
| Smoothed out, then in pieces, in pieces
| Разгладились, потом кусками, кусками
|
| I can’t live with this, I must let her know
| Я не могу с этим жить, я должен сообщить ей
|
| A valley of smiling despair
| Долина улыбающегося отчаяния
|
| Self-doubt would be my first guess
| Неуверенность в себе была бы моей первой догадкой
|
| Confusion, sadness, the other half
| Путаница, печаль, другая половина
|
| But lost through selfish measures
| Но потерял из-за эгоистичных мер
|
| I can’t live with this, I must let her know
| Я не могу с этим жить, я должен сообщить ей
|
| I can’t live with this, I must let her know
| Я не могу с этим жить, я должен сообщить ей
|
| The robot has stepped out of his box
| Робот вышел из своей коробки
|
| Foreigner in my own land
| Иностранец в моей собственной стране
|
| No profit, for once no profit
| Нет прибыли, на этот раз нет прибыли
|
| The robot has stepped out of his box
| Робот вышел из своей коробки
|
| Foreigner in my own land
| Иностранец в моей собственной стране
|
| No profit
| Нет прибыли
|
| Walk in
| Войти
|
| After the rise of the sun
| После восхода солнца
|
| Conclude a story never read
| Завершите историю, которую никогда не читали
|
| A burning smell creeps up my nostrils (the box is gone)
| В ноздри лезет запах гари (коробки нет)
|
| A trapdoor locked from the inside
| Люк, запертый изнутри
|
| Incomplete me
| Неполный меня
|
| Impossible conclusion, me
| Невозможный вывод, я
|
| Incomplete me
| Неполный меня
|
| Impossible conclusion, me
| Невозможный вывод, я
|
| Faceless in a sea of space
| Безликий в море космоса
|
| My propulsion from their pain
| Мое движение от их боли
|
| Faceless in a sea of space
| Безликий в море космоса
|
| My propulsion from their pain
| Мое движение от их боли
|
| Faceless in a sea of space
| Безликий в море космоса
|
| My propulsion from their pain
| Мое движение от их боли
|
| Faceless in a sea of space
| Безликий в море космоса
|
| My propulsion from their pain
| Мое движение от их боли
|
| Frantic writing, not meant for my eyes
| Неистовое письмо, не предназначенное для моих глаз
|
| Frantic writing, not meant for my eyes | Неистовое письмо, не предназначенное для моих глаз |