Перевод текста песни Sweet Mary - Betagarri

Sweet Mary - Betagarri
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Sweet Mary, исполнителя - Betagarri. Песня из альбома Bizitzari txistuka, в жанре Ска
Дата выпуска: 28.10.2009
Лейбл звукозаписи: Elkar
Язык песни: Баскский

Sweet Mary

(оригинал)
Y la traducción:
Su padre le puso María de nombre, ha estudiado con las monjas, será
enfermera, como su madre, se casará en la iglesia del pueblo.
Pero María tiene
un secreto que no contará en casa, ha comenzado a cantar en el grupo de ska
que han montado hace poco.
Baila Sweet Mary.
Ha llegado de nuevo el lunes,
el uniforme con falda a cuadros.
Cuándo llegará otra vez el viernes para volver
a cantar en el local.
Pero María tiene otro traje que no se pondría en casa,
unos
tirantes con cuadros ska y unas botas Marteen’s recién compradas.
Para bailar
Sweet Mary.
Puede que nunca recorra el camino que tenían preparado para
ella, y tal vez cambie la bata blanca por un vestido negro.
Pero María tiene
algo
que contar en casa a la hora de la cena, que actuará ante su familia en las
fiestas del pueblo.
Baila Sweet Mary.
(Gracias a Estibaliz por esta letra)

Милая Мэри

(перевод)
И перевод:
Его отец назвал его Марией, он учился у монахинь, он будет
Кормилица, как и ее мать, обвенчается в деревенской церкви.
Но у Мэри
секрет, который он не расскажет дома, он начал петь в ска-группе
которые они недавно собрали.
Байла Сладкая Мэри.
Это снова в понедельник,
униформа с клетчатой ​​юбкой.
Когда он вернется в пятницу, чтобы вернуться?
петь в помещении.
Но у Марии есть другой костюм, который она не наденет дома,
те
Клетчатые подтяжки Ska и только что купленные ботинки Marteen’s.
Танцевать
Милая Мэри.
Они могут никогда не пойти так, как они были готовы
она, а может быть, сменить белую мантию на черное платье.
Но у Мэри
что-нибудь
посчитать дома во время обеда, кто будет выступать перед семьей в
деревенские праздники.
Байла Сладкая Мэри.
(Спасибо Estibaliz за этот текст)
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Sin ti 2006
Hegan egin dezaket 2006
Hamaika 2006
Euri tanta bakoitzean 2006
Txikia naiz 2006
No hi som tots 2006
Bidea gara 2006
Gazteriaren oihua 2006
Denbora 2009
Un poble viu 2006
Aske naizela amestu dut 2006
Jungle 2009
90 minutu 2009
Lo egin 2015

Тексты песен исполнителя: Betagarri